Translation for "comme un bureau" to english
Comme un bureau
  • like an office
  • as an office
Translation examples
like an office
On ne voit donc pas bien la raison pour laquelle il fallait retirer les enquêtes à un organe autonome comme le Bureau du procureur pour laisser intervenir tel ou tel membre de l'exécutif.
It is therefore difficult to understand why investigations should be transferred from an independent body like the Office of the Attorney-General to allow intervention by agencies of the Executive.
Certains, comme le Bureau du Procureur, ont déjà lancé des activités non seulement préliminaires, mais aussi de fond.
Some, like the Office of the Prosecutor, have already started preliminary as well as substantive operations.
Le projet de résolution demande que le Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés, comme le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Haut Commissariat aux affaires humanitaires, soit financé à la fois par des contributions volontaires et des ressources du budget ordinaire.
4. The draft resolution called for the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict to be supported, like the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the High Commissioner for Human Rights, by both voluntary contributions and regular budgetary funding.
10. Il n’est pas encore possible d’évaluer les résultats obtenus par des institutions de création récente, comme le bureau du Médiateur, ou dans l’application du nouveau Code pénal, qui a été adopté après la soumission du rapport.
10. It was not yet possible to give an assessment of the performance of recently established institutions, like the Office of the Mediator, and the implementation of the new Criminal Code, which had been adopted after the submission of the report.
Comme le Bureau de l'Ombudsman, le Tribunal administratif, le Comité des commissaires aux comptes et le Secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le bureau de la déontologie relèverait du chapitre du budget-programme portant sur la politique, la direction et la coordination d'ensemble.
22. The ethics office, like the Office of the Ombudsman, the Administrative Tribunal, the Board of Auditors and secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be under the budget section on programme budget, Overall policymaking, direction and coordination.
Les fonctions susmentionnées ne peuvent être exécutées à la faveur d'un réaménagement des priorités ni financées au moyen des ressources existantes dans un bureau comme le Bureau des affaires juridiques, qui obéit à la demande; il faudrait donc affecter du personnel temporaire (autre que pour les réunions) à cette mission.
38. The above-mentioned functions cannot be dealt with through re-prioritization nor paid for from existing resources in a demand driven office like the Office of Legal Affairs and would therefore require the allocation of general temporary assistance.
Dans ce processus, l'ASEAN a également beaucoup appris en matière de gestion des catastrophes au contact d'organes comme le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme alimentaire mondial.
In the process, we in ASEAN also learned a great deal about disaster management from bodies like the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme.
Des organisations comme le Bureau du Commissaire à l'enfance sont des sources d'informations et de conseils sur les bonnes pratiques parentales.
256. Organisations like the Office of the Children's Commissioner provide information and guidance on good parenting practice.
C'est comme un bureau, en fait.
It's like an office.
as an office
Je le laissais utiliser ma maison comme un bureau.
I let him use my place as an office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test