Translation for "comme son propre" to english
Comme son propre
  • as his own
Translation examples
as his own
L'ensemble de ces facteurs devraient être pris en considération pour déterminer si le pays en question est le pays que la personne concernée a adopté comme son propre pays ou est un pays avec lequel elle entretient des liens spéciaux ou une relation très proche, faisant que celui—ci peut être considéré comme "son propre pays" au sens du paragraphe 4 de l'article 12.
The totality of factors would have to be taken into account for the purpose of determining whether the country in question is a country which the person concerned has adopted as his own country or is a country with which he has special ties or the most intimate connection or link in order to be regarded as "his own country" within the meaning of article 12, paragraph 4.
77. M. Lindgren Alves note que le Paraguay, tout comme son propre pays, le Brésil, est fier de son métissage.
Mr. Lindgren Alves noted that Paraguay, like his own country, Brazil, was proud to consider itself mestizo.
Ainsi, en 1993, une fillette a été autorisée à "divorcer " de ses parents naturels en faveur de l'homme avec qui elle n'avait pas de liens de parenté mais qui, l'ignorant, l'avait élevée comme son propre enfant (affaire "Bébé Sway").
For example, during 1993, a child was permitted to "divorce" her natural parents in favour of the unrelated man who had unwittingly raised her as his own child (the "Baby Sway" case).
La question s'est posée en raison du fait que l'auteur n'était pas canadien et le fait d'affirmer que le Canada ne peut pas être considéré comme son "propre pays" car l'auteur n'a pas acquis ou n'a pas pu acquérir la nationalité canadienne, revient à éluder la question.
It is because the author is not a Canadian national that the question has arisen and it is begging the question to say that Canada could not be regarded as "his own country" because he did not or could not acquire Canadian nationality.
Dans les circonstances, le Comité conclut que M. Madafferi ne peut pas revendiquer l'Australie comme <<son propre pays>>, aux fins du paragraphe 4 de l'article 12 du Pacte.
In the circumstances, the Committee concludes that Mr. Madafferi cannot claim that Australia is his "own country", for purposes of article 12, paragraph 4, of the Covenant.
Ce dernier a charge de s'en occuper comme son propre enfant, et de subvenir à ses besoins matériels et sociaux.
The latter has the responsibility for caring for it as if it were his own child, and providing for its material and social needs.
À la lecture du texte de la décision du Comité, je constate que la majorité se fonde au départ sur le principe selon lequel, dans le cas de l'auteur, le Canada ne peut pas être considéré comme "son propre pays" bien que l'auteur entretienne des liens spéciaux et des rapports personnels très proches avec le Canada et qu'il ait toujours considéré ce pays comme son propre pays, puis, que la majorité tente de justifier sa conclusion en déclarant qu'aucun obstacle déraisonnable n'a empêché l'auteur d'acquérir la nationalité canadienne, mais que ce dernier n'a pas tiré avantage de la possibilité qui lui était offerte de demander la nationalité canadienne et qu'il doit donc assumer les conséquences du fait que le Canada n'est pas considéré comme son propre pays et, partant, être privé de la protection prévue au paragraphe 4 de l'article 12.
Throughout the decision of the Committee, I find that the majority starts with the predetermination that in the case of the author, Canada cannot be regarded as "his own country", even though he has special ties and most intimate connection and link with Canada and has always regarded Canada as his own country, and then tries to justify this conclusion by holding that there were no unreasonable impediments in the way of the author acquiring Canadian nationality but the author did not take advantage of the opportunity to apply for Canadian nationality and must therefore bear the consequence of Canada not being regarded as his own country and therefore of being deprived of the benefit of article 12, paragraph 4.
Le Collège des sciences et du génie Californie mettre un communiqué de presse vantant le logiciel de Ralph comme son propre.
The California College of Science and Engineering put out a press release touting Ralph's software as his own.
Il utilisait son entraînement et cet endroit comme son propre pipeline d'héroïne.
He used his training and this place as his own personal heroin pipeline.
Il prit une femme... et un garçon, qui devint comme son propre fils.
He took for himself a wife... and a boy, who became as his own son.
Le Dr Kessler doit élever la créature comme son propre fils. Mais c'est une créature diabolique et sauvage.
Dr. Kessler has to raise the creature as his own son, but it's an evil, it's a wild thing.
Captain Dance m'a élevée comme son propre enfant.
Captain Dance raised me as his own.
Clairement dérangé, il... l'a élevé comme son propre fils pendant ces cinq ans.
Clearly deluded, he... raised him as his own for the next five years.
Alors ils l'ont caché chez Jeffries le roi, qui l'aima comme son propre enfant.
So they hid him with Jeffries the king, who loved the child as his own.
Mais aucun de nous aussi bien que notre ami Simon de Galilée, qu'il a aimé comme son propre frère et qu'il a appelé Pierre.
But none was as close to him as our friend Simon of Galilee, whom he loved as his own brother, and whom he called Peter.
Il m'a pardonnée et il aime Tommy comme son propre fils depuis le début.
He forgave me, and he has loved Tommy as his own from the start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test