Translation for "combinés" to english
Combinés
adjective
Translation examples
adjective
- Combinés, c'était...
The combination was...
Déficit immunitaire combinés sévères.
Severe combined immunodeficiency.
Nanotechnologiquement combiné aux neurones.
Nanotechnologically combined neurons.
- Combiné à un orgasme...
- "Combined with orgasm..."
tracteurs, combinés, tout.
Tractors, combine, conveyors.
Combine les coups.
Go for the combination.
Les deux combinés - deux !
Combined assists, two!
Leurs forces combinées.
Their forces combined.
noun
Combinés téléphoniques multiplex avec bloc de touches
Trunking handset with keypad
Plus de 2 000 combinés mobiles pour communication par satellite ont été déployés.
More than 2,000 satellite mobile handsets were deployed.
Pour faciliter le démantèlement et la séparation des combinés :
(a) To facilitate disassembly and separation of handsets:
72. Dans le cas des combinés, les opérations sont principalement axées sur la récupération des métaux.
Processing and recycling of mobile phone handsets focus on the recovery of metals.
[Combiné s'installe à Cradle]
[ Handset Settles In Cradle ]
Il y a d'autres moyens qui permettent d'écouter sans toucher au combiné. Le service d'écoutes téléphoniques.
There are other ways someone could have been listening in without tampering with the handset itself.
Si j'étais du genre méfiant, je penserais que vous avez combiné ça pour le récupérer.
If I were the suspicious type, I would think that you have this handset to retrieve it.
"II sera bientôt possible de recevoir des instructions à distance et de répondre au quartier gênêraI grâce à un petit combiné."
"It will soon be possible for cars and motorcycles to receive instructions and to reply to their headquarters with the aid of a small handset."
Petit à petit, j'ai glissé des pièces de monnaie dans le combiné, jusqu'à ce qu'il s'habitue au poids. Puis je les ai toutes enlevées d'un coup.
I had to put more an more nickels into his handset, 'till he got used to the weight, and then I just...took 'em all out.
- Rends-lui le combiné.
NGive him back the handset.
- Donne-moi le combiné!
Give me the fucking handset!
Oui, mais en séchant le combiné, on peut utiliser le chargeur.
But if we dry the handset out, we can use the charger.
- Le combiné n'est pas sur le chargeur.
The handset's not on the charger.
noun
Note : Le secrétariat de la CEE reproduit ciaprès le document reçu de l'Union internationale des sociétés de transport combiné railroute (UIRR), intitulé "Une stratégie de qualité pour le transport combiné note de synthèse et d'orientation".
Note: The UN/ECE secretariat reproduces below the information received from the UIRR entitled "A Quality Strategy for Combined Transport - Management Summary".
L'expression ressources ordinaires désigne les ressources dont dispose ONU-Femmes qui sont combinées.
Revenue shall mean the inflow of contributions, fees and other consideration received by or due to UN-Women.
Petit cadran, grand cadran. Petit combiné, grand combiné.
Small dial, big dial, small receiver, big receiver
Il manque le combiné.
The receiver's missing.
En laissant le combiné.
- Leaving the receiver.
Décroche le combiné.
Now pick up the receiver.
Putain de combiné de téléphone!
Fucking telephone receiver!
Décrochez le combiné.
Lift the receiver.
Prends le combiné. Voilà.
Lift the receiver, there.
Tu tiens le combiné...
- You're holding the receiver. - Right.
[COMBINÉ DU TÉLÉPHONE RACCROCHE VIOLEMMENT]
[ Receiver slams, phone clatters ]
noun
Les utilisateurs des systèmes d'alerte rapide doivent être conscients de la possibilité de risques multiples et de leurs effets combinés.
The users of warning systems need to be aware of the possibility for multiple hazards and their compound effects.
Ces sels sont mélangés (combinés) avec un combustible, généralement de la limaille de fer, pour former une chandelle de chlorate qui produit de l'oxygène par réaction continue.
These salts are mixed (compounded) with a fuel, usually iron powder, to form a chlorate candle, which produces oxygen by continuous reaction.
Les massacres et les autres crimes contre l'humanité ne doivent pas être combinés avec d'autres atrocités et d'autres crimes tout aussi odieux.
Massacres and other crimes against humanity must not be compounded by further atrocities and equally heinous crimes.
Si des politiques appropriées ne sont pas mises en œuvre dans les plus brefs délais, la pauvreté extrême, combinée à la dégradation de l'environnement, est une issue inévitable.
Extreme poverty compounded with environmental degradation is an inevitable outcome unless the appropriate policies are implemented at the earliest opportunity.
Redéfinition des instructions concernant les anticonceptionnels et introduction de nouveaux moyens contraceptifs, tels que l'utilisation du levonorgestrel et des anticonceptionnels combinés injectables.
Redefining the instructions for contraception and introduction of new contraceptive methods such as the use of Levonorgestrel and compound contraceptive injection.
Le nombre de sociétés enregistrées sur le territoire a connu un taux de croissance annuel combiné d'environ 2 % de 2002 à 2009.
The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009.
La multiplication des phénomènes extrêmes était imputable aux changements et aux variations climatiques ainsi qu'à l'effet combiné de plusieurs risques survenant dans une même région.
The increase in extreme events was attributable to climate change and variability and also the compound effect of several hazards occurring in the same area.
La symptomatologie de ce type de lésions combinées dépend de l'importance des modifications structurelles au niveau des jointures...
The symptomatology of this type of compound injury depends primarily on changes in the nodal structure...
J'étais comme l'atome d'hydrogène en trop, regardant les autres formes de la molécule d'eau... Alors j'ai crée mon propre combiné.
I was like this extra atom of hydrogen watching a water molecule form... so I created my own compound.
Ce mélange permettra aux gènes de se combiner en un nouveau modèle.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Vous prenez un groupe combiné et le maîtrisez quand il est encore faible.
You take a group to the compound and subdue him while he's still weak.
Et toutes ces erreurs combinées pourraient entacher vos calculs
And when compounded, these errors could throw off your calculations
Ce n'est rien de plus que le mariage de combinés pour créer de la couleur et de la texture.
What's more, it's the marriage of compounds to create colour and texture.
Qu'est-ce qu'on sait de la combine ?
What do we know about the compound?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test