Translation examples
verb
Le système de marché combinait les initiatives individuelles avec les principes de progrès social.
The market system combined individual initiatives with the principles of social progress.
Le système GATES avait ceci d'unique que son approche était mondiale et son objectif double puisqu'il combinait soins de santé et éducation.
The unique aspects of the GATES system were that it took a global approach and it had the dual objective of combining health care and education.
Le Registre européen des émissions de polluants (REEP) combinait des seuils pour les activités et des seuils pour les rejets.
The European Pollutant Emission Register (EPER) includes a combination of activity-based and release-based thresholds.
Il combinait également discussions techniques et activités pratiques au bénéfice des pays en développement.
It also combined technical discussions with practical activities for the benefit of developing countries.
Le précédent rapport de la Turquie (qui combinait les quatrième et cinquième rapports périodiques ) a été examiné par le Comité en janvier 2005.
Turkey's previous report (combined 4th and 5th Periodic Report) was reviewed by the Committee in January 2005.
Le projet de directive 2.5.X combinait ces possibilités.
Draft guideline 2.5.X was a combination of the two alternatives.
Plusieurs délégations craignaient de compliquer les Recommandations si l'on combinait deux systèmes.
Several delegations feared that the Recommendations would be complicated by combining the two systems.
La méthode de l'enlèvement utilisée par les impérialistes japonais combinait la ruse et la force.
The kidnapping method employed by the Japanese imperialists was a combination of abduction and power, the latter being the main play and the former supported by the latter.
Cette conclusion était fondée sur un modèle de projection de risque sur la vie entière qui combinait les risques d'apparition de tumeurs de tous types;
That conclusion was based on a lifetime risk projection model combining the risks of all tumour types together;
Ces dernières prenaient une importance croissante lorsqu'on les combinait avec des données de l'ACS.
These are seen as becoming increasingly important when combined with ACS data.
Si ça combinait tout ça et ton amour de la musique ?
What about a job that combines pleasure, satisfaction - and appeals to your love of music? - Where are you going with this?
- Encore mieux : si on les combinait ?
Better yet, why not combine them?
Et si on combinait nos fêtes, en une grande fête ici au studio.
What if we combined parties, threw one big party here in the studio?
Imagine ce qui arriverait si on combinait leur puissance.
Imagine what would happen if you combined the strength of these two cannons.
Comme si on combinait les mâchoires d'un crocodile et le jet d'encre d'une pieuvre.
Kind of like if you combined the jaw strength of a crocodile and the ink-spraying capabilities of an octopus.
Et si on combinait le four et le toaster en un truc ?
What if we combine the oven with the toaster into one thing?
Et si... on combinait nos spectacles et on les faisait ensemble ?
What if maybe... We combine our shows and-and we do 'em together?
Il combinait alcolisme pas de personnalité, et une laideur sévère.
He combined alcoholism and no personality with severe ugliness.
Pensez à l'argent gagné si on combinait nos efforts.
Think of the money to be made if we combined our efforts.
Il combinait technologie et énergie de distorsion par la pensée.
Somehow, he combined warp technology and the energy from his own thoughts.
verb
Le Comité a examiné la validité technique du dégrèvement dans la mesure où celui-ci combinait revenu et capital.
43. The Committee debated the technical soundness of the debt-burden adjustment since it mixed income and capital concepts.
On a estimé que l’article 31 devait aussi être retravaillé : son libellé actuel, qui combinait éléments objectifs et subjectifs, permettait mal de discerner la portée de la force majeure ou autres facteurs extérieurs en tant que circonstances excluant l’illicéité.
104. It was noted that article 31 also required more work; its current wording, which mixed objective and subjective elements, blurred the scope of force majeure or other external events as circumstances precluding wrongfulness.
verb
La préparation du dossier de l'investisseur chef de file illustrait les discussions en cours avec de grands investisseurs européens afin de s'assurer de l'intérêt pour le projet d'investisseurs privés et se combinait à une analyse des possibilités d'intéresser d'éventuels investisseurs publics.
The progress in preparation of the lead investor document reflected the on-going process of discussions with key European investors aiming to ensure the interest of private investors as well as conducting a work to explore the interest of potential public investors.
verb
Malgré leurs querelles internes, le rôle de chaque accusé se combinait aux autres et tous faisaient avancer un projet commun.
A glance at the dock will show that despite quarrels among themselves each defendant played a part that fitted in with every other and all advanced a common plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test