Translation for "combats sanglants" to english
Combats sanglants
Translation examples
Après 17 jours de combats sanglants au cours desquels ont été tué de nombreux Indiens et notamment le prince Atlacatl, cacique de Cuscatlán, Pedro de Alvarado, vaincu et blessé à la cuisse gauche, abandonna la lutte et se replia au Guatemala, chargeant son frère Gonzalo de poursuivre la conquête.
After 17 days of bloody fighting, in which many Indians, including Atlacatl, the Cuscatlán chieftain, lost their lives, Pedro de Alvarado, defeated and wounded in the left thigh, abandoned the fight and withdrew to Guatemala, ordering his brother Gonzalo to continue the conquest.
Après 17 jours de combats sanglants au cours desquels sont tués de nombreux Indiens et notamment le prince Atlacatl, cacique de Cuscatlán, Pedro de Alvarado, vaincu et blessé à la cuisse droite, abandonne la lutte et se retire à Guatemala, chargeant son frère Gonzálo, puis son cousin Diego de Alvarado, de poursuivre la conquête; ce dernier fonde la ville de San Salvador en avril 1528, à l'endroit dit La Bermuda.
After 17 days of bloody fighting, in which many Indians, including Prince Atlacatl, chieftain of Cuscatlan, lost their lives, Pedro de Alvarado, defeated and wounded in the left thigh, abandoned the fight and withdrew to Guatemala, ordering his brother Gonzalo, to continue the conquest, and afterwards his cousin Diego de Alvarado, who founded the town of San Salvador in April 1528 at a place called La Bermuda.
Après des combats sanglants et acharnés, les 24 et 25 octobre, l'ennemi a réussi à coincer nos unités contre la frontière et à s'emparer de la station de chemin de fer de Goradiz et de plus de 30 agglomérations.
After fierce and bloody fighting, the enemy succeeded, on 24 to 25 October, in forcing our units to the frontier and seizing the Goradiz railway station and more than 30 other settlements.
Il a fallu un an de combats sanglants, de souffrances et de destructions pour que la communauté internationale exerce des pressions sur les parties afin qu'elles négocient un règlement.
It had taken one year of bloody fighting, suffering and destruction for the international community to bring pressure to bear on the parties to negotiate a settlement.
23. Au lieu de répéter les mêmes allégations dans chacun de ses rapports, M. Van der Stoel ferait peut-être mieux de se préoccuper des véritables souffrances humaines causées par la guerre féroce et les combats sanglants qu'a connus le Kurdistan iraquien et qui se sont transformés en guerre de rues, faisant des milliers de victimes innocentes parmi la population kurde en Iraq.
It may be useful to suggest that Mr. van der Stoel, instead of repeating the same allegations in each report, should address himself to the real human suffering resulting from the ferocious war and bloody fighting that has taken place in Iraqi Kurdistan, which has turned into a war of the streets which has taken a toll of thousands of innocent victims from the Kurdish people.
Laisser Damon se faire décapiter sur un ring d'un combat sanglant ?
Allow Damon to get his head ripped off in a bloody fight ring?
Depuis notre rencontre, ça n'a été... qu'un long combat sanglant.
From the day we met, it's been one long, bloody fight.
Il n'était pas prêt à risquer de mourir dans un combat sanglant pour le fort. Lui et sa bien-aimée se sont enfuis ensemble.
Unwilling to risk dying in a bloody fight to retake the fort, he and his love fled together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test