Translation for "colporter" to english
Colporter
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Je voudrais rappeler que l'accusation de participation de l'Érythrée aux conflits intérieurs du Soudan faite par le régime du FNI n'est qu'un mensonge pur et simple colporté pour dissimuler les échecs du régime à l'intérieur et ses noirs desseins à l'endroit de l'Érythrée.
I would like to reiterate that the NIF regime's accusations of Eritrean involvement in the internal wars of the Sudan is an outright lie being peddled to hide its internal failures and its sinister designs against Eritrea.
Il peut être facile de critiquer les personnes qui abusent des drogues, mais il est encore plus important de s'attaquer aux personnes et aux organisations qui permettent aux drogues d'être colportées dans le monde entier pour satisfaire leurs bas instincts et leur soif de profits.
While it may be easy to criticize those who fall victim to drug abuse, it is even more important to deal with the people and organizations that make it possible for drugs to be peddled across the globe to satisfy their base instincts and their lust for profit.
À l'analyse, l'on se rend compte, par cette forme impersonnelle, que le Groupe d'experts n'est lui-même pas convaincu de ce qui est << rapporté >> et, disons-le << colporté >>.
Upon closer examination, the use of this impersonal form shows that the Panel of Experts is not itself convinced about what "is said" and, let us state it clearly, "peddled".
Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.
33. No matter how hard Japan might peddle the abduction issue in a bid to cover up its past crimes, Koreans would blame Japan for all past crimes and force it to pay for them.
L'Érythrée demande donc : i) que toutes les allégations non fondées soient examinées par un organe indépendant; et ii) qu'on lui accorde la possibilité et le droit de se défendre contre les accusations fallacieuses colportées par les États-Unis pour servir leurs objectifs inavoués.
As such, Eritrea requests that: (i) all the groundless allegations be examined by an independent body; and (ii) it is accorded the opportunity and right to defend itself against the false accusations peddled by the United States to advance ulterior objectives.
Mais il s'agit là du commencement d'un autre mensonge et nous suggérons que l'Érythrée ne perde pas son temps à le colporter parce que, une fois de plus, les faits ne lui seront guère favorables.
But this is the beginning of yet another lie, and we suggest that Eritrea not waste time peddling it because, once again, the facts don't help.
On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.
We cannot be blamed for harbouring painful memories of the marauding usurpers from Europe peddling the virtues of a civilizing mission.
Il n’est pas dans mon intention d’accorder aux allégations infondées et aux inventions pures et simples colportées par le représentant de l’Éthiopie une importance qu’elles ne méritent pas en répondant point par point au déluge de mensonges contenu dans sa déclaration.
I have no intention of dignifying the baseless allegations and outright fabrications peddled by the Representative of Ethiopia by responding to the deluge of falsehoods presented in his reply statement point by point.
Le Front national islamique (FNI) du Soudan cherche une fois de plus à colporter sa fable habituelle selon laquelle sa guerre intérieure est le fait d'une intervention extérieure (voir S/1998/922).
The National Islamic Front (NIF) Government of the Sudan is once again trying to peddle its usual lie that its internal war is the result of external intervention (see S/1998/922).
Ainsi, de nombreux parents font colporter des marchandises à leurs enfants dans la rue après l'école.
Many parents, for example, had been making their children peddle goods in the street after school.
Va colporter ça ailleurs.
Go peddle your stuff where it belongs. Get out!
On doit essayer de colporter là-bas.
You ought to try peddling it out there.
J'ai travaillé comme ouvrière, serveuse, colporteuse...
I worked in factories, as a maid, and peddling.
- pour colporter un produit.
- to peddle a product.
Alors, allez colporter vos idées ailleurs.
Then go peddle it somewhere else.
Voulez-vous que je colporte des médicaments?
Do you want me to peddle drugs?
- Nora, ces types sont des colporteurs.
- Nora, these guys peddle drugs.
Va colporter tes obscénités ailleurs.
Go peddle your filth somewhere else. Shoo!
Allez colporter vos journaux !
Go peddle your papers!
verb
Au lieu de colporter la nouvelle Nous serons la nouvelle
'Stead of hawking' headlines we'll be makin' 'em today
Tu ne vas pas devenir colporteur tout de même ?
- Hang on. You wouldn't be hawking wares out in the street!
Écoutez, je ne veux pas me remettre à colporter des voitures ou des biens immobiliers ou vendre de la viande en faisant du porte-à-porte.
Look, I don't wanna go back to hawking cars or real estate Or selling meat door-to-door.
Colporte les pilules de régime que MC P Pants a créées
# And get resituated and hawk the diet pills MC Pee Pants has created #
Comment faire la transition d'animateur insipide d'émission d'entrevues... à colporteur de nouvelles d'égouts en une leçon facile.
How to move from insipid talk show host... to muckraking news hawk in one easy lesson.
Je vous dénoncerai pour colporter de fausses bonnes nouvelles.
I will denounce you to hawk false good news.
Où est le plus proche placer colporter un violon?
Where's the closest place to hawk a violin?
Vous colporté beaucoup pour une agence de publicité de troisième ordre.
You are Hawking chips for a third-rate ad agency. But I thought you said I should...
- Et qui colporte ses services.
Hawking his wares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test