Translation for "colon" to english
Translation examples
noun
Bienvenue, colons boovs.
Welcome, Boov settlers.
Nous avons des colons ici ?
We've settlers there?
Oui, nous sommes des colons.
Yes, we're settlers.
Quelques colons sont morts.
Few settlers died.
Prévenez les colons.
Alert the settlers.
Je suis un colon.
I'm a settler.
Colons, bienvenue en Sibérie.
Settlers, welcome to Siberia.
Et, Junius, un colon.
And Junius, a settler.
Ah, ces colons...
Look at these settlers.
Au temps des colons,
To the early settlers,
noun
Le principe d'autodétermination des peuples ne consacre pas le bon vouloir des colons, bien au contraire.
The principle of self-determination of peoples does not entail enshrining the wishes of the colonists, but quite the opposite.
Ont suivi la colonisation hollandaise puis britannique, la guerre anglo—boer et la lutte pour le territoire.
Later came the Dutch colonists, followed by the British, the Anglo—Boer War and the struggle for the land.
Les colons américains ne doivent leur victoire qu'à leur force de volonté, à leur détermination et à leur soif de liberté et de justice.
The American colonists had won through sheer will, determination and the hunger for freedom and justice.
Les colons français ont été autorisés à demeurer, ils ont conservé leurs plantations et le français a continué à être parlé dans l'île.
The French colonists were permitted to stay; they retained their plantations and French continued to be spoken.
Y a—t—elle, oui ou non, installé 114 000 colons de nationalité turque ?
Had it or had it not settled 114,000 Turkish colonists?
Ils ont ajouté que le terme autochtone ne pouvait s'entendre des descendants d'anciens colons.
They added that the concept of indigenous should not be applied to descendants of former colonists.
Un esclave colon ?
A Colonist slave?
Bonjour, amis colons.
Good morrow, fellow colonists.
Les colons s'étaient évaporé.
The colonists had vanished.
C'est un colon.
He's a Colonist.
Ce sont des colons.
They're colonists.
Les colons étaient maudits.
- The colonists were cursed.
Armes des colons, Complicité des colons.
Colonist weapons. Colonist duplicity.
Combien de colons ?
How many colonists?
Le laboratoire des colons.
The colonists' laboratory.
Abrutis de colons.
Dumb-ass colonists.
noun
Aux mois de mars et de mai 2005, cinq anciens agents de la DINA et trois membres de la Colonia Dignidad ont été poursuivis comme auteurs de trois séquestres qualifiés, tandis qu'un ancien colon était accusé de complicité.
166. During the months of March and May 2005, charges were brought against five former officials of the National Intelligence Directorate and three members of Colonia Dignidad for three aggravated kidnappings, while another former colonel was prosecuted as an accessory.
Et on hérite d'un colon.
Now we got us a bird colonel.
C'est encore le colon qui se ramène.
- Hey, Chief. - Yeah? Here comes that Colonel guy again.
Vous êtes un vrai colon maintenant.
You're a full bird Colonel now.
Un colon est plus gradé qu'un troufion.
A bird colonel outranks a birdbrain. clear?
Ce colon, il est cinglé.
This Colonel guy, he's wacko, man.
- C'est la planche du colon !
- The colonel's surfboard!
Ma petite colonnelle, mon petit crapaud...
My colonel's wife, my little cupcake...
Monsieur, je pense que le Coloner Young voulait que je désactive les pierres.
Sir, I think Colonel Young wanted me to shut down the stones.
noun
Nous encouragerons cet esprit et la construction de colonies de peuplement de pionniers dans Eretz Israël, dans le Néguev, en Galilée, en Judée et Samarie et dans le Golan.
We will encourage that spirit as we will encourage the building of pioneering settlements in Eretz Israel, in the Negev, Galilee, Judea and Samaria and in the Golan.
Je vais vous dire quelque chose. Aucune femme ne veut épouser un fils de colon agriculteur.
You see, no one marries a pioneer's son.
Je préparais un mémoire sur la correspondance des premiers colons de l'Abitibi.
I was doing a thesis on Abitibi's pioneers.
Annabeth, es-tu réveillée Le "Southern Living" fait un reportage sur les journées des colons?
Annabeth, are you aware that Southern living is covering pioneer days?
- Notre colonne de pionniers!
- Our column pioneers!
Son grand-père, pionnier et chef spirituel de la communauté, y avait été envoyé à vie, à une époque où la colonie était surtout pénale.
His grandfather, the community's pioneer and spiritual leader, had been sent there for life when the colony was mainly a colonial prison.
Comme les colons qui se sont installés dans l'ouest des États Unis.
Like the pioneers who settled the Western United States.
En plus de notre quête de graines, il se trouve que cette planète abrite un petit groupe d'habitants humains. Peut-être sont-ils les descendants des pionniers de nos Colonies.
(Adama) 'As important as our quest for seed, 'the planet our scouts located 'supports a small band of human inhabitants - 'perhaps the remnants of pioneers 'who set out yahrens ago from our own Colonies.
Tout ceux qu'on a croisés, à chaque colonie ou avant-poste, étaient des nomades ou des pionniers partis des planètes mères.
Everyone we've encountered up till now, every colony or outpost, are drifters or pioneers who set out from our home planets.
A tous ceux qui, dans quelque champ de l'entreprise humaine, que ce soit la colonisation de terres sauvages et abandonnées ou une ruée aventureuse dans l'espace, suivent la route difficile des pionners; au peuple des soviets, ce film est dédicacé.
To those who, in any area of human enterprise, be it the settlement of wild forsaken lands or a daring dash into space, follow the difficult route of the pioneers, to the Soviet people this film is dedicated.
noun
Les conditions de détention dans ces colonies sont conçues de manière à permettre la réinsertion sociale des prisonniers.
The conditions in such colonies are designed to ensure the inmates' social reintegration.
408. Les personnes qui exécutent leur peine dans une colonie de relégation ont le droit de recevoir des visites sans limitation.
408. Inmates of open prisons are entitled to an unlimited number of visits.
Pour les condamnés purgeant leur peine dans une colonie de quelque type que ce soit, une seule et même norme de base a été fixée.
There is a single basic dietary standard for inmates of all types of colonies.
À la demande d'un détenu, une visite peut être autorisée en dehors des limites de la colonie de relégation.
Meetings outside the open prison may be allowed at the inmate's request.
Pour les détenus se trouvant dans ces colonies, le problème le plus pressant est l'ennui.
The most pressing problem the inmates face within these colonies is boredom.
Ces détenus se rendent à leur lieu de travail dans la journée et retournent le soir dans leur colonie.
These inmates work at their job sites during the day and return to their institutional placements at night.
449. L'unique colonie pénitentiaire pour enfants que compte le pays accueille actuellement quelque 70 personnes.
449. The country's sole children's colony currently houses some 70 inmates.
Les jeunes délinquants placés en colonie sont ceux qui ont déposé le moins de plaintes (8,5 %).
The lowest figure was that for inmates of young offenders' institutions (8.5 per cent).
Au demeurant, il peut séjourner dans cette colonie jusqu'à ce qu'il ait 21 ans et il doit avoir un bon comportement.
The inmate may remain in the educational colony up to the age of 21 and must be of good behaviour.
Jane avait fini par apprendre qu'Andreï était relégué à Ovsianka, une colonie d'anciens détenus, près du camp.
Jane had come to learn Andrei was relegated to Ovsianka, a former colony inmates near the camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test