Translation examples
verb
Le chapitre 4.2 du RID et de l'ADR est un <<copié/collé>> du chapitre 4.2 du Règlement type de l'ONU.
The RID/ADR Chapter 4.2 is a "copy/paste" version of Chapter 4.2 of the United Nations model regulations.
Il s'agit d'un texte <<copié/collé>>, extrait du document ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2006/26.
Copy/paste from ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2006/26.
Elle avait été copiée-collée à tort à partir des annexes 12 et 13.
This sentence was wrongly copied and pasted from Annex 12, 13.
Le texte peut être saisi sur le clavier ou copié et collé à partir d'un autre fichier.
Text can be typed in or copied and pasted from another file.
Si cela est le cas, c'est peut-être l'occupation qui ne cesse d'être copiée et collée.
If that is the case, perhaps it is the occupation that has been perpetually copied and pasted over and over again.
Ils s'agit de lettres de menaces, souvent remises en main propre ou collées sur une porte ou dans une mosquée par des groupes insurgés.
These are threatening letters, usually hand-delivered, or pasted onto a door or in a mosque, by insurgent groups.
Une phrase superflue a été supprimée de ces annexes; il semble qu'elle ait été introduite par un copié-collé intempestif à partir des annexes 12 et 13.
Unnecessary sentence of these annexes were deleted; it seems that was wrongly copied and pasted from Annex 12 and 13.
Il est manifeste que des textes ont été coupés et collés.
Apparently material had been cut and pasted.
Selon des sources palestiniennes, ces affrontements avaient été provoqués par des tracts collés sur des vitrines de commerçants palestiniens caricaturant le prophète Mahomet sous l'apparence d'un porc.
According to the Palestinians, the rioting was a direct response to the leaflets pasted on Palestinian storefronts that depicted the Prophet Mohammed as a pig.
Il colle et encolle.
He's pasting away.
- Colle ça là.
- Paste this down there.
Colle ce sous-marin.
You paste that submarine.
Colle ça dans ton album.
paste this in your scrapbook.
Avec des minis copié-collés.
Minimal cutting and pasting.
Faites du copié-collé.
- It's a cut and paste job.
C'est de la colle à papier peint.
It's wallpaper paste.
Journal financier simplement collé Birch.
Financial journal just pasted Birch.
- Je le colle là.
- I'll paste it here.
On dirait de la colle.
It's like wallpaper paste.
verb
Note: Pour faciliter l'essai, on saupoudrera de talc la partie adhésive pour éviter qu'elle ne colle au mandrin.
Note: For ease of testing, spread talcum powder on the adhesive to prevent sticking to the mandrel.
B Parce qu'il y a encore trop de résidus de plomb collés aux parois
B There is already too much lead residue sticking to the walls
La Cour a exprimé son indignation au sujet du programme qui rappelait, selon elle, la propagande antisémite dans laquelle le juif ultra-orthodoxe devenait une créature sans visage, un <<non-humain>> qui rampe par terre et se colle à la personne laïque comme s'il était lui-même une sangsue.
The Court expressed its outrage at the broadcast which was reminiscent, in its view, of anti-semitic propaganda in which the ultra-orthodox Jew becomes a faceless person, a "non-human" who crawls on the floor and sticks to the secular person as if he was a leech.
48. Durant les premiers jours de février 1994, six militants de l'Union des forces du changement auraient été arbitrairement arrêtés pour avoir collé des affiches, porté des messages-cassettes et distribué des prospectus durant la campagne des élections législatives.
48. In early February 1994, six activists of the Union des forces du changement (Union of Forces for Change) were reported to have been arbitrarily arrested for bill sticking, carrying cassettes with recorded messages and distributing leaflets during the legislative election campaign.
Les débris de métal retrouvés collés sur le flanc des voitures montrent qu'il y a eu explosion d'un véhicule lourd dont les débris se sont dispersés en direction desdites voitures.
Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction.
Ça colle pas.
It's not sticking.
Ça colle toujours.
It keeps sticking.
De la colle ?
A glue stick?
"Colle ma photo."
"Stick my photo.."
C'est encore collé.
It's sticking again.
- Colle-le ici.
- Stick it here.
verb
On les a accusés de renifler de la colle.
They were accused of glue-sniffing.
- gélatines et leurs dérivés, colles d'origine animale, colles et autres adhésifs préparés, y compris les adhésifs à base de caoutchouc et de matières plastiques;
- gelatin and gelatin derivatives, glues of animal origin, prepared glues and other prepared adhesives including adhesives based on rubber or plastics.
Colles ou solvants
Glue or solvents
Colles et adhésifs dans l'industrie
Glues and adhesives in industry
S'agissant de la colle défectueuse, il a omis de préciser la quantité exacte de pierres traitées avec cette colle.
As to the defective glue, the buyer failed to allege the exact quantity of stones treated with the defective glue.
Il se peut que cette colle soit achetée directement par le fournisseur.
It may happen that this glue is purchased directly by the supplier.
La colle, Paul, la colle.
The glue, Paul, the glue.
Scotch et colle ?
Tape and glue?
- Et la colle ?
- What about glue?
Comme la colle.
Like the glue.
C'est de la colle !
It's glue!
verb
b) d'un film de plastique collé sur la surface interne du sac; ou
(b) plastics film bonded to the inner surface of the bag; or
La feuille d'habillage extérieure sera collée sur la plaque de contact.
The outer cladding shall be bonded to the contact plate.
La feuille d'habillage sera collée sur la face avant de la structure alvéolaire.
The cladding shall be bonded to the front surface of the honeycomb block.
Tu t'y colles.
You've bonded.
Il colle directement à quasi n'importe quoi.
It bonds instantly with almost anything.
Et Regina et moi totalement collées.
And Regina and I totally bonded.
Ça n'a pas collé entre nous.
We didn't exactly bond.
Ca colle bien avec le gamin.
He bonds with the boy.
Le lendemain, elle colle tout le monde.
The next day, everyone bonds.
"Nous sommes collés l'un a l'autre à jamais."
Bonds in seconds.
Ça a bien collé.
We totally bonded.
Klaus est toujours collé à lui.
Klaus bonded with him.
Ils ont déjà collé.
They've already bonded.
verb
9.1 Pour les échantillons qui doivent être collés à un substrat flexible, à savoir la bâche, les dispositions ciaprès s'appliquent:
9.1. For samples that are to be adhered to a flexible substrate, i.e. tarpaulin, the following shall apply:
9.1 Pour les échantillons qui doivent être collés à un substrat flexible, à savoir le tarpaulin, les dispositions ciaprès s'appliquent:
Flexing 9.1. For samples that are to be adhered to a flexible substrate, i.e. tarpaulin, the following shall apply:
c) Les emballages et les citernes doivent être remplis de telle façon que le contenu ne déborde ni reste collé sur la surface extérieure;
(c) Packagings and tanks shall be filled in such a way that no product is spilled or adheres to the outer surface.
c) Les emballages, y compris les GRV et les grands emballages, ainsi que les citernes doivent être remplis de telle façon que le contenu ne déborde ni reste collé sur la surface extérieure;
(c) Packagings, including IBCs and large packagings, and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface;
La Cour suprême a confirmé la validité des serments similaires imposés par la loi, du moins dans la mesure où il s'agit d'affirmer son attachement à la Constitution fédérale ou à la Constitution d'un Etat, ou de s'engager à s'opposer au renversement du gouvernement par la violence, la force ou des moyens illégaux [Cole c.
Similar oaths imposed by statute have been upheld, at least to the extent that they require affirming adherence to the federal or state constitutions, or require a promise to oppose the violent, forceful, or illegal overthrow of the government.
Enfin, le Coordonnateur doit gérer la présence croissante sur le terrain du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de sorte qu'elle colle au mandat de base du Bureau.
In addition, the Coordinator must manage the increasing field presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to ensure that it adheres to the core mandate of the Office.
Eh, tu as un petit amas de quelque chose qui est collé, là sur le couvercle.
Hey, you have a, a mound of something adhered pretty good, here on the lid.
- Un tictac de montre collée à son oreille gauche est à peine perçu,
- A watch ticking adhered to the left ear is hardly noticed.
Qui colle au cheveu ?
Adhered to the hair?
Y a un truc qui colle dessus.
That's some sort of material adhered to the surface.
-Non, mais il y'a une substance étrangère collée dessus.
- No. But there was a foreign substance adhered to it.
Si ce produit chimique, ce méthylmercure, colle à l'A.D.N...
If this chemical, Methylmercury, adheres to the DNA...
- Les gants sont collés.
Gloves are adhering, Nance. Leave them.
Es tu son ombre maintenant, collée à chacun de ses pas?
Are you his shadow now, adhered to each footstep?
Avec la tristesse, tu te colles à lui et tu te bats désespérément.
"Melancholy"- to adhere to the end!
verb
Qu'est-ce que cela signifie lorsque deux étiquettes de danger différentes sont collées sur un colis ?
What does it mean when two different danger labels are affixed to the same package?
L'assuré colle sur la carte des timbres NIS d'une valeur unitaire de 20 dollars jamaïcains.
The Stamp Card has slots for each week of the financial year to which a J$20 NIS stamp should be affixed.
Ces sacs deviennent vraiment illégaux quand le revendeur y colle le faux logo.
These bags cross the line into illegal knockoffs, once the seller affixes the phony designer insignia.
Sans parler du fait que chaque victime avait un timbre poste collé sur sa langue.
Not to mention that each of the victims had a postage stamp affixed to their tongue.
verb
Monsieur, le verre est collé.
Sir, the glass is fixed.
Colle-lui un émetteur et reviens ici.
Fix a bleeper and come back here.
Voilà... maintenant colle-le...
There.. now it is fixed...
Ce mec-là te colle aux basques...
You get a guy like that as your fix...
Ta gueule, sinon c'est toi qui t'y colles.
Shut up, or you're gonna fix it yourself.
- Colle le là haut.
- Fix that up there.
Mais mon ombre, elle reste collée au mur.
But my shadow remains fixed to the wall.
verb
Vas-y, colle-la, t'inquiète.
Sure, hang it up here.
Eh bien, vous me posez une colle.
Well, you got me hanging.
Colle-lui un mouchard.
Oh, hang a snitch suit on him.
-Ca colle pas.
- It just doesn't hang together.
Les deux pages étaient collées.
Two pages must've got hanged together.
La ferme et colle moi.
Shut up, and hang on to me.
Elle me colle aux basques.
Oh, she's hanging in there.
verb
La valve de la cartouche de la pile à combustible est conçue de manière qu'elle soit hermétiquement fermée, collée ou fixée par un autre moyen empêchant toute manœuvre ou toute fuite du contenu au cours du transport.
The valve of fuel cell cartridge is designed or securely sealed, taped, or otherwise fastened to prevent operation or leakage of contents during transport.
6.2.2.1 L'éprouvette soumise à l'essai ne doit pas être fixée de façon rigide; elle peut toutefois être plaquée sur une éprouvette identique à l'aide de bandes adhésives collées sur tout son pourtour.
6.2.2.1. The test piece to be tested shall not be rigidly secured; it may however be fastened on an identical test piece by means of adhesive tape applied all round the edge.
La vitre à tester ne doit pas être fixée de façon rigide; elle peut toutefois être plaquée sur une vitre identique à l'aide de bandes adhésives collées sur tout le pourtour.
The glass pane to be tested shall not be rigidly secured; it may however be fastened on an identical glass pane by means of adhesive tape applied all round the edge.
1.1 La vitre à soumettre à l'essai ne doit pas être fixée de façon rigide; elle peut toutefois être plaquée sur une vitre identique à l'aide de bandes adhésives collées sur tout son pourtour.
1.1. The glass pane to be tested shall not be rigidly secured; it may however be fastened on an identical glass pane by means of adhesive tape applied all round the edge.
Entre les tiroirs, tu trouveras une clé collée sous du sparadrap.
Between the drawers you'll find a key fastened with court plaster.
verb
2.3.3.1.2 Pour déterminer le point d'éclair des peintures, colles et autres produits visqueux semblables contenant des solvants, seuls doivent être utilisés les appareils et méthodes d'essai capables de déterminer le point d'éclair des liquides visqueux, conformément aux normes suivantes :
2.3.3.1.2 To determine the flash-point of paints, gums and similar viscous products containing solvents, only apparatus and test methods suitable for determining the flash-point for viscous liquids shall be used, in accordance with the following standards:
De la colle à postiche.
Spirit gum, Mulder.
La spirale est collé.
Hairspring's gummed up.
D: de la colle sur le siège. E...
D--gum in the seat.
Papier, encre, et colle...
Paper, ink... and gum.
verb
Une prostituée ne colle pas avec la réputation du Coach Miller.
A hooker doesn't really jibe with Coach Miller's good-guy reputation.
- Son histoire colle.
- But his story jibes.
Ça colle avec la décomposition.
Jibes with the decomposition.
Ça colle pas du tout avec ma vision de Tony de 17 ans.
Huh. It just doesn't really jibe with my mental picture of Tony at 17.
- Ca ne colle pas avec une pute à 20 $.
- That doesn't jibe with a $20 hooker.
Tout ce que vous avez dit colle avec ce qu'il a dit avant votre arrivée.
Everything you said jibed with what he said before you got here.
Ça ne colle pas avec ce que j'ai ressenti dans le cockpit.
Doesn't jibe with everything I felt in the cockpit.
- Il ne colle pas avec les faits.
- That doesn't jibe with the facts.
Et si une seule chose colle avec cette affaire...
And if something doesn't jibe,
Ça colle avec ce que vous pensez ?
That jibe with your thinking, sir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test