Translation for "collègues dont" to english
Collègues dont
Translation examples
M. Ja'afari (République arabe syrienne), annonce que l'un de ses collègues (dont il ne nommera pas la délégation par respect pour les traditions arabes que leurs deux pays ont en partage) a lancé un appel à toutes les parties armées de la République arabe syrienne pour qu'elles mettent fin à la violence.
24. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that one of his colleagues -- whose delegation he would not refer to by name out of respect for their shared Arab traditions -- had called on all armed parties in the Syrian Arab Republic to stop the violence.
Je souhaite aussi la bienvenue à nos nouveaux collègues dont les noms ont été mentionnés.
Equally, I also welcome the new colleagues whose names have been read out to us.
Avant de passer brièvement en revue les résultats que nous avons obtenus, je voudrais exprimer ma gratitude à tous les collègues, dont les efforts précieux ont été déterminants pour aplanir les multiples divergences qui ont compliqué le processus de négociation, nous permettant ainsi de parvenir à un consensus sur un document final fructueux.
Before reviewing very briefly what we accomplished, I wish to express my gratitude to all colleagues whose valuable efforts were instrumental in overcoming the many differences that complicated the negotiating process and thus enabled us to achieve consensus on a fruitful outcome document.
Je pense à ces collègues dont l'alignement n'est pas équivalent fatalement à quelque suivisme aveugle.
I appeal to colleagues whose alignment is not inevitably equivalent to blind partisanship.
Encore une fois nous exprimons notre profonde gratitude au système des Nations Unies et à nos collègues dont les contributions ont rendu le présent rapport possible.
Again, we extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible.
57. Le Conseil du personnel espère que le Haut Commissariat ne respectera pas non seulement les engagements de transparence et de consultation pris par le Haut Commissaire et le Directeur pour le changement de structure et de gestion mais qu'ils se montrera novateur dans la recherche de solutions de rechange pour les collègues dont les postes ont été coupés.
57. The Staff Council hoped the Office would not only respect the commitments of transparency and consultation made by the High Commissioner and the Director for Structural and Management Change, but would also be imaginative in seeking alternative solutions for those colleagues whose posts were cut.
18. Le PRÉSIDENT, après avoir exprimé ses remerciements à toutes les personnes qui ont contribué au succès de la présente session, rend un hommage particulier à deux de ses collègues dont le mandat s'achève, à savoir Mme Daes et M. Joinet.
18. The CHAIRPERSON, having expressed his gratitude to all those who had contributed to the success of the current session, paid particular tribute to two of his colleagues whose terms were ending, namely Ms. Daes and Mr. Joinet.
Je saisis donc cette occasion pour exhorter tous mes collègues, dont les pays n'ont pas encore reconnu l'indépendance du Kosovo, à le faire aujourd'hui, en les assurant que c'est la seule manière de contribuer à l'instauration d'une stabilité et d'une paix durables, non seulement dans la région, mais dans le monde entier.
I take this opportunity to appeal to my colleagues, whose countries have not yet recognized the independence of Kosovo, to recognize it now, by assuring them that this is the only way to contribute to long-term stability and peace, not just in the region but also globally.
M. Reid (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'imagine que l'avis que je m'apprête à exprimer pourrait aussi être celui de tous les collègues dont les ministres et autres représentants des pays sont énumérés au paragraphe 6.
Mr. Reid (United States of America): Mr. President, I imagine that what I'm about to say could be shared by colleagues whose countries' ministers and other representatives were listed in paragraph 6.
Le Président Mogae (parle en anglais) : De nombreuses questions mondiales d'importance capitale qui doivent être abordées ont été clairement soulevées par des collègues dont l'éloquence et les compétences techniques sont inégalables.
President Mogae: A great many global issues of fundamental importance that need to be mentioned have been mentioned and fully articulated by others, by colleagues whose oratorical brilliance and technical competence I cannot hope to equal, let alone surpass.
Je ne suis pas venu vous voir car vous êtes mon parrain mais mon ami et collègue dont la vocation lui cause quelques conflits d'intérêts.
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests.
D'accord, ce sont les collègues dont Jason Devereaux violait leur confiance.
Okay, these are the colleagues whose trust Jason Devereaux was violating.
Un collègue dont j'ai déchiré la thèse durant les examens.
A colleague whose thesis I ripped apart during my peer review days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test