Translation for "coeur de tous" to english
Coeur de tous
Translation examples
En fait, notre monarchie est le symbole de l'unité nationale, un phare d'espoir et la source ultime de force dans le coeur de tous les Thaïlandais.
Indeed, our monarchy has been the symbol of national unity, a beacon of hope and the ultimate source of strength in the hearts of all Thai people.
J'ai été très honoré d'être avec vous, mes amis, pour lancer cette initiative sans équivalent visant à placer les enfants au coeur de tous nos efforts de développement.
It has been my special privilege to join you, my friends, in this leadership endeavour, which has no parallel, to place children at the heart of all our development efforts.
Un troisième groupe consacré aux plans, stratégies et agendas mondiaux pour le développement pourrait logiquement inclure le rapport du Secrétaire général sur un agenda pour le développement, la Déclaration sur la coopération économique internationale, l'application de la stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement et la coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement, la question de la pauvreté étant au coeur de tous les plans et stratégies mondiaux pour le développement.
Declaration on International Economic Cooperation, implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and international cooperation for the eradication of poverty in developing countries, since the issue of poverty was at the heart of all global development plans and strategies.
Il a ensuite exprimé la prière << que cet acte inhumain réveille dans les coeurs de tous les peuples du monde la ferme détermination de rejeter la voie de la violence, de lutter contre tout ce qui est de nature à semer la haine et la division au sein de la famille humaine >>.
He thus expressed his prayer "that this inhuman act will awaken in the hearts of all the world's people a firm resolve to reject the ways of violence, to combat everything that sows hatred and division within the human family."
Aujourd'hui, j'appelle de nouveau votre attention sur ce problème qui a causé des souffrances et des appréhensions dans le coeur de tous mes compatriotes et je demande au Conseil de sécurité d'exercer ses responsabilités et son autorité.
I am today once again drawing your attention to this issue, which has brought pain and fear to the hearts of all my compatriots and over which I am asking the Security Council to exercise its responsibility and authority.
Résoudre les nouveaux problèmes qui se posent à l’industrialisation en Afrique est un projet ambitieux, compte tenu du faible degré de développement de ce secteur et de la myriade de problèmes évoqués plus haut. À y regarder de plus près, on s’aperçoit clairement que la productivité est au coeur de tous ces problèmes et devrait être le principal objectif sur lequel axer l’intervention collective et individuelle.
23. Addressing the emerging challenges of Africa’s industrialization is an ambitious prospect, given the low level of development in this sector and the myriad of problems reviewed above. On close examination of these problems, it is obvious that productivity is at the heart of all these issues and should be the main target for collective and individual response.
La Convention relative aux droits de l'enfant doit rester au coeur de tous nos efforts.
The Convention on the Rights of the Child must be at the heart of all our efforts.
Il faut que l'espoir de la paix reste ancré dans le coeur de tous les hommes et de toutes les femmes du Proche-Orient.
The hope for peace has to remain anchored in the hearts of all the men and women of the Middle East.
En Afrique, le Rwanda a dominé l'attention et touché le coeur de tous les hommes et femmes de bonne volonté.
In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill.
Ce n'est plus un secret pour personne que nous pouvons échafauder tous les plans, rêver toutes les ambitions, imaginer toutes les transformations pour notre monde, mais si au coeur de tous nos projets, nous ne plaçons pas la justice, l'équité et la solidarité, ils ne resteront que fantasmes.
As everyone knows, we can make many plans, have many ambitious dreams and imagine all sorts of transformations for our world. But if we do not place justice, equity and solidarity at the heart of all our projects, they will remain fantasies.
Semant la peur dans les coeurs de tous ceux qui voulaient s'opposer à elle.
Driving fear into the hearts of all those who would oppose his fear.
C'est le coeur de tous mes efforts.
This is the heart of all my efforts.
Seigneur, je sais que Tu vois dans les coeurs de tous les hommes... comme Tu vois dans le coeur du vieux Jim Lewis.
Lord, I know you sees into the hearts of all men just like you sees into the heart of old Jim Lewis.
Semer la terreur dans les coeurs de tous les américains.
To strike terror in the hearts of all Americans.
Il vit dans les coeurs de tous ceux qui les aiment et pour toujours.
They live in the hearts of all who treasure them and will forever.
Tu as conquis le coeur de tous les électeurs!
You've won the hearts of all the voters.
Il est impossible de sonder le coeur de tous les hommes.
It is impossible to fathom the hearts of all men
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test