Translation for "clous" to english
Translation examples
noun
Clous 2" (5 cm)
Nail 2" (5 cm)
Clous 6" (15 cm)
Nail 6" (15 cm)
Longueur du clou : 3,75 cm
Nail length: 2.75 cms
Clous 4" (10 cm)
Nail 4" (10 cm)
Type : obus à clous «Flesh»
Type: Nail bomb
te clouer sur la croix, te dépecer,
To nail you to the cross, to flay you,
Voilà le clou.
There's the nail.
Bébé, quand je cloue quelque chose, il reste cloué.
Baby, when I nail something, it stays nailed.
"George Clou-ney"
"Nail Patrick Harris."
Tu l'as cloué !
You nailed it!
Et d'un clou
And a nail.
Ce clou est un clou de malédiction shamane africaine.
That nail is an African shaman's cursing nail.
Serment sans clou ?
No-nail oath?
- On les cloue.
- We nail them.
Sur les clous !
Over the nails!
noun
8/ L'usage de pneumatiques à clous n'est autorisé qu'à titre exceptionnel.
8/ Use of studded tyres authorized in exceptional cases only.
la vitesse limite pour les véhicules avec pneus à clous : 90 km/h, 60 km/h et 60 km/h.
speed limit for vehicles with studded tyres: 90 km/h, 60 km/h and 60 km/h
Avec pneus à clous
With studded tyres light
Un clou d'oreille.
It's a stud.
Lyla porte a peine des clous d'oreille.
Lyla barely wears studs.
Clous en cuivre.
Brass studs. Wow.
Détecteur de clous.
Stud finder, please.
Les clous sont plaqués argent.
The studs are silver-plated.
Je suis un clou.
I'm a stud.
Vous utiliserez des clous ?
- You putting in studs? - Yes.
Je ne porte pas de clous.
I don't wear studs.
Clou d'oreilles ?
All right, there. Studs, yes?
Vous avez des clous d'oreilles?
Do you have any studs?
noun
- Introduction de clous de chaussures dans la pâte du pain destiné à la population
- Putting shoe tacks in bread dough for human consumption
Des clous contre des mitraillettes.
They have guns and we have carpet tacks.
Il y a un clou à l'intérieur.
There's a tack inside there.
- S'asseoir sur un clou.
-Sit on a tack.
Quelque chose était cloué ici.
Something was tacked up here.
Jette des clous ou quelque chose!
Throw out some tacks or something!
- Je ne suis pas un clou.
I'm not a tack.
Et ses clous étaient ronds.
A tack were his round.
Cloué au large, gauche!
Tacked off, left side!
Attaque ... Un Clou ...
Attack... a tack.
Cloue ça, tu veux ?
Tack that up, will you?
noun
3 coups de marteaux par clou, 10 clous par rail, 400 rails par mile,
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile,
ils installent des clous.
They're laying spike strips up ahead.
Le dernier clou!
The final spike!
Un clou de chemin de fer ?
A railroad spike?
Et des clous sur ton siège
And spikes in your seat
Skates, regarde-nous les clouer.
Hey, Skates, watch us spike it on.
Super, le truc du clou.
That was some trick with the railroad spike.
Tu sais, des clous pour les rails.
You know, like, train spikes?
Pas un clou.
Not one spike.
- Prenez ces clous !
- Y'all grab them spikes!
noun
Mais le clou du spectacle... Le flacon pour ébullition à fond rond, 5 000 ml.
But the pièce de résistance a round bottom boiling flask, 5000 millilitres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test