Translation for "cloisons" to english
Translation examples
Type de cloison
Partition type
Cloisons de séparation
Dividing partitions
a) Pour tout projet de transformation et d'amélioration touchant des locaux munis de cloisons, les cloisons contenant de l'amiante sont remplacées par des cloisons sans amiante;
(a) For any alteration or improvement project, if an existing partitioned space is affected, the partitions with asbestos-containing materials are removed and replaced with partitions free of asbestos;
De la cloison.
Of the partition.
Gibson, relevez la cloison.
Gibson, raise up the partition.
C'est une cloison d'intimité.
It's a privacy partition.
Ils montent des cloisons.
They're going make partitions, Philip Philipovich.
Ce sont des cloisons.
It's partitions.
C'est des cloisons.
These are partitions.
La cloison monte.
Partition going up.
La cloison est mince !
That must be the partition.
On va monter des cloisons.
We're gonna put partitions up.
noun
71. <<Cloison transversale>>: une cloison allant d'un bordage à l'autre;
71. "Transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other;
"cloison transversale" une cloison allant d'un bordage à l'autre ;
62. "transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other.
59.66. <<cloison transversale>>: une cloison allant d'un bordage à l'autre;
59.66. "Transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other;
- C'est la cloison.
- It's the bulkhead.
La cloison est ouverte !
Aft bulkhead open.
Ouvrez la cloison.
Open the bulkhead door.
Fermez la cloison.
Seal the bulkhead.
Les cloisons sont verrouillées.
Bulkheads are closed.
La cloison est étanche.
Bulkhead's sealed.
- Voyez cette cloison?
- See that strong bulkhead?
Activez les cloisons !
Activate bulkhead doors!
Les cloisons tiennent.
Transverse bulkheads are holding.
Et cette cloison ?
What about this bulkhead?
noun
Dans le cas de Mme I'Elian, à part une déviation de la cloison nasale, aucune autre anomalie n'a été signalée;
In Ms. I'Elian's case, there were no medical findings other than a deviated septum.
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
His detention left him with severe physical sequelae (acute back pain, deviated nasal septum and impaired vision).
Lors d'une visite médicale périodique, les docteurs des prisons avaient diagnostiqué une déviation de la cloison nasale et recommandé une opération assez rapidement dans un hôpital équipé à cet effet (Mme I'Elian avait subi une opération nasale environ deux ans auparavant).
In a periodic medical visit, Prisons Service doctors had diagnosed a deviated nasal septum and recommended an operation be carried out in the near future at a suitable hospital (Ms. I'Elian had undergone an earlier nasal operation about two years previously).
Ma cloison nasale est déviée.
I have a deviated septum.
J'ai la cloison nasale déviée, à cause de ce petit salopard.
Deviated my septum,little bastard.
La cloison intra-utérine ?
The intrauterine septum?
Oui, mais c'est ça qui dévie la cloison.
Yeah, but that's how you get a deviated septum.
- Cloison et conque nasales intactes.
- The nasal septum and concha are clear.
Jason a déplacé la cloison nasale de Preston.
Jason knocked Preston's septum out of alignment.
Désolé, cloison nasale déviée.
Sorry. Deviated septum.
Ma mère dit que je dois une déviation de la cloison.
My mom says I have a deviated septum.
De la déviation de ma cloison nasale.
My deviated septum.
noun
(69.) Cloisons internes
69. Internal dividing walls
Supprimer "les cloisons internes et".
Delete "internal dividing and".
8.3.7 Cloisons internes
8.3.7 Internal dividing walls
La cloison... c'est reparti.
Divider... there you go.
Je vais leur dire de te donner un grand carton pour faire une cloison.
I'll have them give you a large carton, so you can make a divider.
Les cloisons sur chaque section de plancher sont fixés par un renforcement de cannelures à brides en magnalium.
The dividing walls on each floor section are fixed by recessed magnalium flanged grooves.
Mais la nouvelle salle d'attente, la cloison en marbre.
But all this stuff, the new lounge, the marble wall dividing the rooms.
vinyle bon marché, cloisons en plastique, planchers sales.
cheap vinyl, plastic divider, dirty floors.
C'est la vie que Harry souhaitait que je mène... savamment cloisonnée.
This is the life Harry wanted for me... carefully divided.
Eh bien, supprimez cette effroyable cloison, et vous aurez une cuisine habitable.
Rip out this awful room divider and you've got an eat in kitchen.
on abat la cloison entre les salles de bains et on fait une grande, belle salle de bains.
I want to knock down the dividing wall between the two bathrooms, and make one, big, beautiful bathroom.
Mets une cloison et tu auras un coloc.
We could put a divider and you'll have a roommate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test