Translation for "circulation" to english
Translation examples
Circulation: avec/sans
Circulation: with/without
Modèles de la circulation générale
General circulation models
1. L'intégration économique dans l'Union européenne (UE) repose sur quatre libertés : la libre circulation des marchandises, la libre circulation des personnes, la libre circulation des services et la libre circulation des capitaux.
1. Economic integration in the European Union (EU) is based on four freedoms: the free circulation of products; the free circulation of people: free circulation of services; and free circulation of capital.
Circulation atmosphérique
Atmospheric circulation
Circulation, ventilation, contrôle.
Circulation, ventilation, control.
Laissons-la circuler.
Let that circulate.
- Le sang circule.
- We have circulation.
Le plasma circule.
The plasma's circulating.
Ouais, en circulation.
Yeah, in circulation.
Fais circuler l'image.
Circulate the picture.
La circulation s'arrête!
I'm losing circulation!
Laisse-la circuler.
Let it circulate.
La circulation est bonne.
Circulation's good.
noun
1.16.3 L'adaptation à la circulation à droite ou à la circulation à gauche ou aux deux;
1.16.3. suitability for right-hand or lefthand traffic or for both traffic systems;
Dans le cas de projecteurs destinés à la circulation à droite et à la circulation à gauche, il est suffisant d'essayer un seul jeu de projecteurs destinés à la circulation à droite ou à la circulation à gauche;>>.
In the case of headlamps for right hand traffic and left hand traffic, it is sufficient to test only one set of headlamps for either right hand traffic or for left hand traffic;
1. Circulation routière − Manuel sur les statistiques de la circulation routière
1. Road traffic performance -Handbook on road traffic performance
La circulation de ces véhicules est soumise aux règles de la circulation routière.
The traffic is provided in accordance with road traffic rules.
Ça va, la circulation?
How's traffic?
La circulation est chargée !
Traffic's horrible!
Une circulation dingue...
Some jerk traffic--
Arrêtez la circulation.
Stop all traffic.
Non, ça circule bien ?
No.How's traffic ?
Cuisine, jardin, circulation ?
Kitchen, courtyard, traffic?
noun
Libre circulation de l'information
Free flow of information
Améliorer la circulation de l'information
Improving the flow of information
et la libre circulation de l'information
flow of information
H. Circulation de l'information
H. Information flows
Classification des accumulateurs à circulation
Classification of Flow Batteries
La libre circulation des capitaux devrait s'accompagner de la libre circulation des personnes.
Free capital flows should be accompanied by the free flow of people.
- pour rétablir la circulation.
- to restore blood flow.
Je laisse l'oxygène circuler.
Gets the oxygen flowing.
Gaia circule en moi.
Gaia flows through me.
Simplement circule librement.
Just free flow.
- Regarde la circulation.
- Watch your flow.
Faire circuler le sang.
Get the blood flowing.
L'énergie circule !
The energy flows!
noun
(Feux de circulation diurne)
(Daytime running lamps)
Il circule toujours régulièrement.
It is still running regularly.
6.19.7.1 Sur les véhicules qui en sont équipés, les feux de circulation diurne ... lorsque les feux de circulation diurne sont allumés.
6.19.7.1. The daytime running lamps.when the daytime running lamps are switched ON.
wagons vides en circulation.
empty wagon running.
Le train ne circule pas.
The Train is not running.
On a circulé sur cet embranchement.
Something's been running on this spur.
La circulation alternée va fonctionner.
The stop-go will run.
La magie circule partout.
It runs through everything.
- Tu peux circuler sur scène.
- You can run anywhere onstage with it.
Tout circule en liquide.
Everything's run on word of mouth and hard cash!
Je vous prierais de circuler, hein ?
Better run along, eh?
Bonne circulation du ballon, Wendell.
Pretty good running the ball, Wendell.
Ça circule bien.
Run it wide open.
noun
3) Mener des activités de renforcement des capacités, faire circuler l'information sur les STI et développer de nouveaux moyens.
(3) To deliver capacity-building, to spread news on ITS and to enhance extra opportunities.
La restriction de la liberté de circulation destinée à prévenir la propagation d'une maladie contagieuse reste applicable tant que les raisons qui ont conduit à l'instituer persistent.
The restriction of movement on the grounds of preventing the spread of contagious diseases shall remain in effect until the grounds therefore subsist.
On a fait observer que la circulation internationale des êtres humains avait favorisé l'expansion mondiale de cette épidémie.
It has been noted that the international movement of persons has contributed to the spread of the global epidemic.
La prolifération et la circulation illicite des armes légères est une autre source de vive préoccupation pour le Cameroun.
The spread and illicit movement of small arms and light weapons is another source of serious concern for Cameroon.
166. Les restrictions à la liberté de circulation ne sont autorisées que si elles sont indispensables pour établir l'identité de la personne ou éviter la propagation de maladies contagieuses.
166. The limitation of movement is allowed only if it is necessary for establishing identity or preventing the spread of contagious diseases.
Ces deux importants instruments, qui sont politiquement contraignants, ne traitent pas spécifiquement du problème de l'accumulation et de la circulation des armes considérées.
These two major instruments, which are politically binding, do not specifically address the problem of accumulation and spread of small arms and light weapons as such.
La circulation illicite des armes légères est une source de préoccupation majeure en matière de sécurité sur le continent.
The spread of small arms and light weapons is a major source of concern in terms of security on the continent.
J'ai fait circuler tellement de rumeurs.
I've spread so many fucking rumors.
L'information va circuler.
Word will have spread.
Faites circuler la nouvelle.
You spread the word, Lucy, real quick.
La rumeur circule vite.
Word spreads quickly.
Fais circuler ça.
Spread that around.
Fais-le circuler.
Have some unis spread it around, huh?
Je ferai circuler.
I'll spread the word.
- Faire circuler une rumeur ?
You want me to spread some gossip?
Parce que... tu fais circuler des mensonges.
Because... you're spreading lies.
Allons faire circuler le mot.
Let's split up. Let's spread the word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test