Translation for "circonspect" to english
Translation examples
adjective
C'est pourquoi il lui arrive d'accepter des missions au sujet desquelles, en d'autres circonstances, elle se montrerait peut-être circonspecte.
For this reason, it will, on occasion, accept missions about which it might otherwise be circumspect.
Mais à supposer qu'il y en ait, le fait d'insister autant sur ce point donne l'impression qu'en réalité la Conférence est extrêmement circonspecte sur la question du renforcement des garanties, alors qu'en fait elle souhaite vivement ce renforcement.
Assuming that there were such measures, however, insistence on that point would give the impression that in reality the Conference was extremely circumspect on the question of strengthening safeguards, whereas in fact it very much wanted to strengthen them.
Il estime également que, du point de vue de la forme de son rapport, le Rapporteur aurait dû adopter une approche plus circonspecte et plus équilibrée, garantie d'une plus grande objectivité.
Concerning the format of the report, the Special Rapporteur should have adopted a more circumspect and balanced approach, which would have ensured greater objectivity.
i) Les femmes universitaires occupant des postes permanents exprimaient des opinions catégoriques, alors que les femmes occupant des postes non permanents étaient circonspectes et peu sûres de la manière dont il convenait d'expliquer la situation.
(i) Women academics in permanent ranks expressed more definitive opinions, while women academics in non-permanent ranks were circumspect and uncertain on how to explain the situation.
De plus, le Haut Commissaire, étant responsable devant les organes intergouvernementaux de l'ONU, serait plus circonspect dans ses conclusions et vérifierait sans doute plus soigneusement les faits.
Moreover, the High Commissioner, being answerable to the United Nations intergovernmental bodies, would be considerably more circumspect in his conclusions and would doubtlessly give the facts a more thorough examination.
Ils révèlent, même en termes circonspects, ce que signifie réellement l'occupation pour le peuple asservi et indiquent tout à fait clairement qu'Israël ne tient absolument aucun compte des décisions et souhaits de la communauté internationale.
They showed, albeit in circumspect language, what occupation really meant for the subjugated populace and made it abundantly clear that Israel was utterly oblivious to the decisions and wishes of the international community.
Premièrement, elle ne partage pas la description circonspecte, voire au-dessous de la réalité, de la nature et de l'étendue des tirs qui ont touché le complexe.
First, it does not share the circumspect or indeed understated representation of the nature and extent of the strikes in the compound.
De même, pour que les travaux de la CNUCED puissent porter fruit, les discussions concernant un éventuel mécanisme devront être circonspectes, inclusives et transparentes.
Similarly, discussions on a possible mechanism should be circumspect, inclusive and transparent, if the work of UNCTAD was to bear fruit.
Cependant, nous devrions être plus circonspects en ce qui concerne la promotion d'un débat conjoint sur des points qui sont considérés essentiels, tels ceux dont nous discutons aujourd'hui.
We should be more circumspect, however, in promoting joint debate on items that are considered critical, such as those we are dealing with today.
Un usage et une application plus circonspects du droit de veto dans le contexte d'un mandat élargi du Conseil et d'une définition de la paix et de la sécurité internationales constituent une question qui doit être prise en compte par le Groupe de travail.
More circumspect use and application of the veto in the context of an expanding Council mandate and definition of international peace and security are an issue which must be taken into account by our Working Group.
Inutile d'être circonspecte, chère Madame.
[Chuckles] There's no need to be circumspect, dear lady.
Je sais être circonspect.
See, I can be circumspect.
Pas la peine d'être circonspect, M. Burke.
You don't have to be circumspect, Mr. Burke.
Le votre est circonspect.
Yours is circumspect.
Je me voulais plus circonspecte.
- I was gonna be more circumspect. - I can tell.
L'ambitieux Buckingham devient circonspect.
High-reaching Buckingham grows circumspect.
En attendant, sois circonspecte.
In the meantime, be circumspect.
Je suis patient, mais circonspect.
I'm patient but circumspect.
Je serai très circonspect, Père.
I'll be very circumspect, Father.
Et moi qui pensait être circonspect.
And I thought I was so circumspect.
adjective
Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.
That has made us more vigilant, cautious and determined to effectively combat terrorism with a view to eradicating it.
14. En ce qui concerne le domaine de la gouvernance, les États membres et les partenaires internationaux se sont déclarés favorables tout en se montrant circonspects.
14. Regarding the domain of governance, member States and international partners were supportive of it but cautious at the same time.
Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.
Some expressed a cautious attitude towards the replacement of the standard survey techniques with alternative modalities.
Bien que les investissements étrangers aient été encouragés, les investisseurs continuent de se montrer circonspects.
Although foreign investment has been encouraged, investors are still maintaining a cautious attitude.
Ces allégations rendent les réfugiés sahraouis particulièrement circonspects : ils veulent retrouver leurs terres et non pas le Maroc.
Such comments would make the Saharan refugees particularly cautious: they wanted to return to their homeland, not to Morocco.
Cependant, les centres existants n'ayant pas été évalués par l'Initiative sur les technologies climatiques, il convient d'être circonspect quant à leurs capacités et à leur efficacité.
However, because the CTI did not evaluate current centres, it is necessary to be cautious about the capabilities and effectiveness of such centres.
Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.
The nature of their meetings can be qualified as constituting a cautious and gradual process in the direction of rebuilding consensus and mutual confidence.
Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.
The efforts of the African countries call for financial donors to have a less cautious attitude with respect to their commitments.
La cessation des hostilités entre Israël et le Liban se maintient, et un calme circonspect règne dans la zone d'opérations de la FINUL.
2. The cessation of hostilities between Israel and Lebanon continued to hold, and cautious calm prevailed in the UNIFIL area of operations.
Les États modernes sont circonspects lorsqu'il s'agit d'octroyer leur nationalité et exigent généralement un séjour prolongé sur le territoire comme condition de la naturalisation.
Modern States are cautious in their conferment of nationality and generally require prolonged periods of residence before naturalization will be considered.
- Il est très circonspect.
- He sounds very cautious.
Même les juifs suédois sont circonspects.
I'm told even Swedish Jews are cautious.
Les enquêteurs restent très circonspects et pensent en apprendre plus...
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
adjective
La Cour offre une solution plus circonspecte et civilisée que la violence et l'emploi de la force.
The Court provides a more prudent and civilized alternative to violence and the use of force.
Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.
Despite the significant increase in Government expenditure, ESCWA member countries maintained their prudent fiscal policy stance.
Il faut en premier lieu identifier les risques, puis procéder à une estimation circonspecte de la probabilité de les voir se concrétiser et des incidences financières qui en résulteraient.
Proper risk management involves the identification of a risk and a prudent judgment about its likelihood of occurrence and any resulting financial implications.
Au début de l'année 1996, le Gouvernement a pris des mesures circonspectes pour tirer parti des exportations de pétrole que le pays pourrait effectuer dans un avenir proche.
The positive impact of possible oil exports in the near future was supported by prudent policies initiated by the Government early in 1996.
Le Département des douanes investit également des moyens dans des équipements non intrusifs en vue de protéger les cargaisons en recourant à des inspections rapides et circonspectes.
The Department also invests resources in non-intrusive equipment to protect shipments using speedy and prudent inspections.
11. Une gestion financière circonspecte, alliée à une croissance continue de la production globale, a permis de dégager un nouvel excédent en 1993.
11. Prudent fiscal management coupled with a continued growth in aggregate output produced a recurrent surplus in 1993.
Patient... Mais circonspect.
Patient... yet prudent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test