Translation for "circonscrit" to english
Translation examples
Nous nous permettons de faire observer que les pouvoirs de la police sont clairement définis et circonscrits par la loi.
The position is that Police powers are clearly prescribed and circumscribed by statute.
Les pouvoirs des différents organes sont bien circonscrits, ce qui est une garantie de la séparation des pouvoirs.
The authority of the various organs was clearly circumscribed, thus guaranteeing the separation of powers.
Elle en est son revers circonscrit dans le cadre géographique du djihad.
It is, if you will, the reverse side of Jihad, circumscribed within its geographic framework.
La souveraineté est devenue limitée et circonscrite en raison de nouvelles interdépendances mondiales.
Sovereignty has become restricted and circumscribed because of new global interdependencies.
La décision du Ministre est discrétionnaire, mais ce pouvoir discrétionnaire est circonscrit par la loi.
While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law.
Ces types de conflit affectent toute la société et ne se cantonnent pas dans des champs de bataille circonscrits.
These types of conflicts permeate societies and are oblivious to circumscribed battlefields.
De telles restrictions devaient toutefois être étroitement circonscrites.
However, such restrictions must be closely circumscribed.
Le concept d'un ordre international équitable doit aussi être circonscrit.
The concept of an equitable international order must also be circumscribed.
L'accès du Comité au secteur militaire du nord est resté circonscrit.
The Committee's access to military areas in the north has remained circumscribed.
Tous Ies voeux se rapportant à moi sont circonscrits par Ia prophétie.
So any wishes pertaining to me... are circumscribed by the prophecy.
et aussi son choix doit-il être circonscrit par l'opinion et par l'assentiment du corps dont il est la tête.
And therefore must his choice be circumscribed unto the voice and yielding of that body whereof he is the head.
Son hypoténuse est un diamètre de son cercle circonscrit.
Its hypotenuse is a diameter of its circumscribed circle.
Oui, ma vie est circonscrite, mais je m'arrange pour éviter le stress.
Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress.
règlements... la géométrie qui circonscrit votre nouvelle vie... jusqu'à ce que plus rien n'y entre.
Books, manuals, directives, regulations... the geometries that circumscribe your waking life... drawn narrower and narrower until nothing fits inside them anymore.
Son champ d'application comme son objet sont très circonscrits.
Its scope and purpose are strictly limited.
Le principe est très étroitement circonscrit et porte en lui ses propres restrictions.
The principle is a very narrow one, with its own built-in limitations.
L'intolérance religieuse est un problème mondial qui n'est pas circonscrit à certaines religions ou convictions.
Religious intolerance is a worldwide problem and is not limited to certain religions and beliefs.
Sous réserve qu'elle soit ainsi circonscrite, le Conseil souscrit à cette proposition.
Subject to the proposed rule being so limited, the Council supports this measure also.
14. En outre, l'analyse n'a pas été circonscrite à la pollution de l'eau.
14. Moreover, the analysis was not limited to water pollution.
Les questions dont est saisi le Comité sont ainsi circonscrites.
The issues before the Committee are limited to the foregoing.
Le champ de l'étude est triplement circonscrit.
Three limitations to the scope of the study need to be emphasized.
5. L'une ou l'autre des mesures qui précèdent, mais circonscrite à l'échelon local.
5. Any of the above, but limited to local areas
Le racisme ne se circonscrit pas à une région déterminée du globe; il s'agit d'un phénomène mondial.
Racism was not limited to one particular region of the world; it was a global phenomenon.
La fête est circonscrite au gymnase.
The party's limited to the gymnasium .
Le recours par les parents, ou les personnes et institutions ayant la charge des enfants, aux punitions corporelles est au demeurant circonscrit par l'article 37 de la Convention interdisant la torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
The use of corporal punishment by parents or by persons and institutions responsible for children was, moreover, delimited in article 37 of the Convention, which prohibited torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
L'expression <<terrain contaminé>> désigne une zone circonscrite où la présence de contaminants dans le sol a été confirmée.
The term "contaminated site" refers to a well-delimited area where the presence of soil contamination has been confirmed.
225. En droit suisse, la responsabilité parentale est circonscrite par la notion d'autorité parentale, qui est le pouvoir légal des parents de prendre les décisions nécessaires pour l'enfant mineur.
225. In Swiss law, parental responsibility is delimited by the concept of parental authority, which is the legal power of the parents to take the necessary decisions for their minor children.
Une fois le sujet circonscrit, il conviendra de définir, plus précisément qu'on ne l'avait fait dans le rapport préliminaire, les notions constitutives de ce sujet, avant d'entamer l'examen des principes généraux du droit international régissant la matière.
Once the topic has been delimited, the next step will be to define, more precisely than in the preliminary report, the concepts relating to the topic, before undertaking an examination of the general principles of international law governing the matter.
b) L'application de ce principe est-elle circonscrite aux seules obligations découlant des traités?
(b) Is it confined to obligations arising out of treaties only?
L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.
The insurgency appeared more or less confined to one third of the country.
Ces affrontements étaient essentiellement circonscrits à la périphérie de la ville.
The clashes were mainly confined to the city's outer districts.
Les travaux ultérieurs sur le sujet ne pouvaient cependant être circonscrits à la prévention.
Future work on the topic, however, should not be confined to prevention.
Les travaux ultérieurs sur le sujet devaient être circonscrits au seul aspect de la prévention.
Further work on the topic should be confined to the prevention aspect alone.
sur la tige ou d'une zone nécrosée circonscrite sur la feuille.
A canker on the stem or a confined area of necrosis on the leaf.
Il est en effet illusoire de croire que la pauvreté et la misère resteront circonscrites à certaines régions.
It was illusory to believe that poverty would remain confined to certain regions.
Définition du terme "circonscrite"
Definition of "confined"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test