Translation for "chères" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
La scolarité coûte cher.
Schooling is expensive.
Les magazines de qualité sont très chers.
Quality magazines are very expensive.
Très cher
Very expensive
Cela coûte extrêmement cher.
It is terribly expensive.
Les élections coûtent cher.
Elections have become expensive undertakings.
Son entretien coûte cher.
Maintenance is expensive.
Le nettoyage coûte cher.
It is also expensive to clean up.
Cet arrangement coûte extrêmement cher.
It is an extremely expensive venture.
Irriguer autrement coûte cher.
To irrigate otherwise is expensive.
- C'est cher.
- That's expensive.
Très chère, trop chère.
Very expensive, ton expensive.
adjective
Cher [...]:
Dear [...]:
Cher collègue,
Dear Colleague,
Mes chers compatriotes,
Dear compatriots,
Mon cher peuple, mes chers compatriotes!
My dear people, my dear fellow citizens!
Chers frères,
Dear brothers,
Chers Collègues,
Dear Colleagues
Mes chers amis!
Dear friends!
- Cher Robin, cher Larry ...
- Dear Robin, dear Larry-
Cette chère, chère patrie,
This dear, dear land,
Chers amis, chers collègues, chers tous :
Dear friends, dear colleagues, dear all:
Chère Francine, cher Hervé.
Dear Francine, dear Hervé,
Mon cher, cher fils.
My dear, dear son.
Oh, cher, cher, cher, Capitaine.
Oh, dear, dear, dear, Captain.
Chère famille. chers amis.
Dear family. Dear friends.
Ma chère, chère Rachel...
My dear, dear Rachel...
Chére mariée, chères mères, chers parents, soldats, camarades, chers enfants...
Dear bride dear mothers dear friends soldiers, comrades dear children...
Mes chers, chers amis.
My dear, dear friends.
adjective
Elles sont très chères.
It's pretty pricey.
Un peu cher...
A little pricey.
Waouh, un peu cher.
Whoa. Kinda pricey.
Oui, c'est cher.
- Yeah, it's pricey.
- Et très chère.
And very pricey.
Plutôt cher comme endroit.
Pretty pricey place.
Ouais, c'est cher.
Yeah,They're Pricey.
adjective
Ces opérations coûtent cher mais elles sont nécessaires.
Such activities are costly but necessary.
Mais réagir en temps voulu ne coûte pas nécessairement cher.
But reacting in time need not be costly.
Le maintien de la paix à l'échelle mondiale revient cher.
Keeping the peace worldwide is costly.
La procédure n'est pas chère et ne requiert pas les services d'un avocat.
The procedure was not costly and did not require a lawyer.
Dans la plupart des pays, se présenter à une élection coûte cher.
220. In most countries, seeking political office is costly.
106. L'aide humanitaire coûte cher.
106. The humanitarian enterprise is costly.
Les écoles secondaires sont chères et éloignées.
Secondary schools are more costly and further away.
Il faut bien convenir que l'aide humanitaire coûte cher.
Admittedly, the humanitarian enterprise is a costly one.
20. Investir dans des mécanismes de mise en conformité revient cher.
20. Investing in compliance is a costly exercise.
Les restrictions que j'ai indiquées coûtent cher aux pays qui les maintiennent.
The restrictions I've outlined are costly to the countries that maintain them.
Il coûte cher.
He's costly.
Ca coûte cher, ça.
Practices are costly.
Cette bourse est chère.
This purse is costly
Ça coûte cher.
It'll be so costly.
Une faute qui coûte cher.
A costly mistake.
- C'est douloureux, et cher.
- Painful and costly too.
Ça coute trop cher.
Tis too costly.
Et ça coûte très cher.
And so costly..
Mais elle coûtera cher.
But a costly one.
C'est cher mais...
It's costly, but...
adjective
102. Les truffes sont des champignons très chers.
102. Truffles are a high-priced mushroom.
On a mis en place six groupements commerciaux pilotes, qui ont permis aux exploitants de payer moins cher les semences et les engrais et de vendre plus cher leurs produits.
Six pilot commercial groups have been established, resulting in the farmers paying lower prices for seeds and fertilizer and receiving higher prices for their produce.
La négation de ce crime a coûté très cher.
The price for denying that crime was very high.
Ces mesures coûtent cher aux Palestiniens.
These measures exact a price from Palestinians.
Les redevances à l'année sont basses et les carburants sont les moins cher d'Europe.
are low and the price of fuel is the lowest in Europe.
Mais cette victoire a coûté très cher.
However, the price of victory was high.
C'est dire que nous avons payé cher le maintien de la paix.
For us, therefore, peace-keeping has come at a high price.
Aussi ces équipements sont-ils revenus plus chers.
As a result, the equipment had to be purchased at a higher price.
Il apparaît clairement que des civils innocents paient très cher.
Clearly, innocent civilians are paying a heavy price.
- Et l'a payé cher.
- And paid the price.
- C'était pas cher.
Very Reasonable Prices.
C'est peu cher payer...
Small price to pay...
C'est mon prix, chérie.
That's my price, sweetie.
Ils sont chers.
Those prices are high.
Et ça se paie chèrement.
A high price.
Elle est chère.
Somewhat high priced.
- C'est pas cher !
-At a low price.
adjective
Or, les drogues portent atteinte à ce droit le plus cher.
Drugs are a violation of this most precious right.
199. Étant donné le taux décroissant de récidive des détenus sortant des maisons d'éducation surveillée, et comme un nombre croissant de ceux qui ont reçu dans ces maisons une formation spécialisée ou une éducation variée obtiennent des emplois stables, le Gouvernement a diminué la période de séjour dans ces maisons à 19 mois au maximum, contre 25 mois précédemment, de sorte que les jeunes détenus peuvent retourner dans leur famille et dans la société en temps utile et réaliser les rêves qui leur sont chers.
199. In view of the declining rate of second offences committed by reformatory inmates as more reformatory graduates receiving specialised and diverse education find stable jobs, the Government has reduced the accommodation term of reformatories to no longer than 19 months from the previous maximum 25 months, so that juvenile inmates can go back to their families and society in good time and realise their precious dreams.
Au fil des leçons, les petits écoliers apprennent que la famille est ce que l'homme a de plus précieux et de plus cher, et que la cohésion familiale est le fondement de la prospérité.
In these classes young pupils learn that nothing is more trusted and precious than the family and that family solidarity is the foundation of happiness.
Lancement de la campagne <<Enti Ghalia>> (Vous nous êtes chères)
Launch of the "You are precious" campaign
Ils ont affirmé ce qui suit : <<Les différences au sein des sociétés et entre les sociétés ne devraient être ni craintes ni réprimées, mais chéries comme un bien précieux de l'humanité.
They asserted: "Differences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity.
Ces pays, au sein des instances régionales et internationales, défendent le principe de règlement pacifique des différends, essentiel et cher à l'Organisation.
The countries in question defend within regional and international bodies the principle of the peaceful settlement of disputes, which is essential and precious to our Organization.
Mes filles chéries.
My precious daughters.
- Votre chère archéologue.
- Your precious archaeologist.
Mon cher fils!
My precious son!
Ma chère Tabatha.
My precious Tabitha.
Ma chère Taiana ?
My precious Taiana?
D'accord, chérie.
All right, precious.
Viens, ma chérie.
This way, precious.
Oh ma chérie...
"O'my precious one...
Donc, ma chère!
So, my precious!
adjective
Bien qu'elle ne soit que temporaire et coûte plus cher, cette formule permet au Service de se concentrer sur le transfert des responsabilités, de gérer le processus de prise en charge et de veiller à ce que son personnel reçoive une formation pour ce qui est des nouvelles installations.
While it is only a temporary measure, with a cost premium, the arrangement allows the Facilities Management Service to concentrate on the handovers, manage the sign-over process and undergo training on new plant and equipment.
ii) Il faudrait mettre en place et appliquer un système de classement des produits alimentaires avec incitation à la qualité, à condition que le consommateur accepte de payer plus cher pour avoir un produit de qualité;
(ii) There is need for initiation and enforcement of a grading system for produce, with a built-in system of incentives for quality, as long as consumers are prepared to pay a premium for quality;
Les acheteurs des biens obtiendront un titre de propriété libre de tout droit, et l'on peut penser qu'ils seront prêts à payer plus cher à cet effet.
Parties that purchase the assets will obtain a clear title and, it is presumed, will be willing to pay a premium to do so.
L'éco-étiquetage était extrêmement important, car il permettait aux consommateurs de reconnaître les produits écologiques qu'ils seraient peut-être prêts à payer plus cher.
Eco-labelling was very important as it allowed consumers to recognize environment-friendly products for which they might be willing to pay a premium.
Aucune mesure n’a été prise pour renégocier la police responsabilité civile pour ces opérations, ou lancer un nouvel appel à la concurrence en vue d’en souscrire une autre, bien que la prime coûte très cher (81 326 dollars en 1997);
No measures to renegotiate or re-bid the demining liability policy have been taken, despite the high cost of the premium ($81,326 in 1997);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test