Translation for "choses depuis" to english
Choses depuis
  • things since
  • things from
Translation examples
things since
J'ai fait trop de mauvaises choses depuis lors.
No. I've done too many bad things since then.
Je sais beaucoup de choses depuis mon expérience.
I know a lot of things since my experience.
"La plus grande des choses depuis le pain en tranches."
"The greatest thing since sliced bread."
Et j'ai fait des choses depuis...
And I've done things since...
Tu as manqué des choses depuis que Will est mort.
You've been missing things since Will died.
C'est la meilleure chose depuis le pain en tranches.
You're the best thing since sliced bread. Yes?
Il suit cette chose depuis 1958.
He's been tracking this thing since 1958.
Don, comment vont les choses, depuis la crise ?
Don, how have you found things since the crunch?
- Même chose depuis qu'on est gosse, hein?
- Same thing since we were kids, huh?
Il s'est passé beaucoup de choses depuis ce matin.
He did without much things since this morning.
things from
Je veux voir les choses depuis ma mémoire maintenant.
I want to see things from my memories now.
Sin Rostro a disparu, donc je vais diriger les choses depuis Cuba.
Sin rostro's gone underground, So I'm gonna run things from cuba.
J'aime bien voir les choses depuis le début, que ce soit un film ou un vol.
I like to see things from the start, Whether it's a film or a robbery.
Je suis juste... très impressionnée de comment Dan veut pénétrer cette chose depuis toute position.
N-No. I'm just... really impressed with how much Dan wants to penetrate this thing from every position.
Daniel a pu diriger les choses depuis la prison.
Daniel could have been running things from jail.
Faire les choses depuis ici.
Run things from out here.
Tu me caches des choses depuis des mois.
You've been hiding things from me for months.
Dirige les choses depuis New York.
Run things from New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test