Translation for "choisissons" to english
Translation examples
verb
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
Our history is not our destiny, it is what we choose to make it.
Nous choisissons de les oublier, laissant les morts enterrer les morts.
We choose to forget them, allowing the dead to bury the dead.
Choisissons un avenir de sécurité et de prospérité pour tous.
Let us choose a secure and prosperous future for all.
Nous choisissons la normalisation 1 = 1, qui se traduit par la normalisation suivante:
We choose the normalization 1 = 1, which translates into the following normalization:
Choisissons cette méthode en adoptant des démarches correctes, précises, rigoureuses et surtout, pertinentes.
Let us choose the option of leadership through correct, precise, strict and, above all, timely approximations.
Nous ne choisissons pas d'être européens.
We do not choose to be European.
Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.
Let us choose with courage the road less travelled by.
Choisissons la voix de la sagesse.
Let us choose the course of wisdom.
J'ai pris comme slogan pour ma campagne électorale de 1995 «Choisissons l'avenir».
I made the appeal “Let Us Choose the Future” into the slogan for my 1995 election campaign.
Nous choisissons dans trop de cas de fermer les yeux sur l'absence de démocratie pour des raisons de nécessité politique.
We choose to overlook the absence of democracy in too many cases for reasons of political expediency.
Nous choisissons Terre.
We choose Earth.
Choisissons des bagnoles.
Let's choose some wheels.
Nous choisissons l'expulsion.
We choose expulsion.
Nous choisissons Barabbas.
We choose Barabbas.
Choisissons une catégorie.
Let's choose a category.
Nous choisissons la lumière ou nous choisissons l'obscurité.
We choose light or we choose darkness.
Nous choisissons le bien ou nous choisissons le mal.
We choose good or we choose evil.
Nous choisissons le futur.
Choosing the future.
verb
- Nous choisissons au dernier moment le lieu de l'entretien, hors de vue des caméras de surveillance et en changeant souvent d'endroit;
We select the place of interview at the last moment, out of the field of view of surveillance cameras, with frequent changes of venue;
4. Pour les rapports sur la santé publique, nous choisissons un certain nombre d'indicateurs essentiels (en nous fondant sur la base de données relatives à la Santé pour tous (SPT) et sur le système national d'indicateurs concernant les services de santé) afin d'identifier les problèmes sanitaires qui sont liés (dans une certaine mesure) à des questions touchant la qualité et les techniques de santé.
4. In framework of reports on public health we select certain essential indicators (using HFA database and national health services indicators system) to highlight some health care issues related (in certain extent) to quality and health technology matters.
Nous ne choisissons pas nos destinations par quelles piqués notre intérêt.
We don't select our destinations by what piques our interest.
En attendant, choisissons les chanteurs.
In the meantime we have to start selecting the singers for "Tristan".
Alors faisons ça et choisissons un jury.
So let's do just that and select us a jury.
verb
Choisissons les capitaines.
We have to pick captains.
Choisissons une pute !
Let's pick a hooker!
Nous choisissons les aéroports.
We pick the airports.
Nous choisissons les jurés.
We're picking jurors.
Choisissons les rideaux.
Let's pick the curtains.
Choisissons juste quelque chose.
Let's just pick one.
Choisissons une victime.
Pick a victim.
verb
Nous devons établir un équilibre entre la liberté et les mesures de sécurité que nous choisissons de prendre.
We need to strike a balance between freedom and the security measures we opt for.
Stoppons tout simplement les activités de colonisation et choisissons la paix. >> C'est un conseil tout à fait simpliste, quoique très profond.
Let us just freeze the settlements immediately and opt for peace". This is a very simplistic but very profound piece of advice.
Si nous choisissons l'effet ex nunc, le traité devrait-il contenir des dispositions permettant son entrée en vigueur dans de brefs délais?
If we opt for ex nunc should the treaty contain provisions to allow its quick entry into force?
verb
Ma délégation pense que si nous choisissons la date la plus appropriée, si nous prenons en compte tous les acteurs pertinents, si nous contribuons notablement aux événements importants qui vont se tenir entre la date d'aujourd'hui et celle de la Conférence et si nous renouvelons notre engagement à l'égard de nos objectifs communs, nous créerons nécessairement des attentes élevées.
My delegation believes that if we set the most appropriate date, include all the relevant actors, contribute substantially to the key events that will take place between now and the Conference and renew our commitment to achieving our common goals, we will inevitably generate the highest expectations.
C'est un risque que nous choisissons de prendre.
Well, that's a risk we're willing to take.
En refusant d'agir, nous choisissons qu'ils meurent.
If we take no action, it's a decision to let them die.
Les gens pourraient dire que nous choisissons un côté.
People'd say we're taking sides.
S'il te plaît, ma chérie, choisissons la difficulté.
So please, Emma, honey... Let's take the hard path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test