Translation for "choisissaient" to english
Translation examples
verb
Le RoyaumeUni a observé que dans certains cas les fabricants ne choisissaient pas la norme EN13094 mais préféraient continuer d'employer les codes pour les récipients à pression fixes.
The United Kingdom has noted that in some cases manufacturers are not choosing to use EN13094 but prefer to continue with the static pressure vessel codes.
Si les dirigeants choisissaient la première option, ils devraient admettre qu’ils ne sont qu’un des utilisateurs de ces concepts, et que ceux-ci peuvent être modifiés pour d’autres raisons.
If policy-makers choose the first option, they should recognise that they are only one user of these concepts, and that such concepts may be changed for other reasons.
Il a aussi été souligné que les enfants soldats ne choisissaient pas les circonstances auxquelles ils devaient faire face.
It was also pointed out that child soldiers did not choose the circumstances they faced.
Dans le cas des enfants, elle respectait le libre choix des parents, lesquels choisissaient souvent la nationalité estonienne pour leurs enfants nouveau-nés.
In the case of children, Estonia respects the free choice of parents, and parents often choose Estonian citizenship for their newborn children.
En outre, un appel à la prudence a été adressé à tous les fonctionnaires concernant les problèmes qu’ils pourraient rencontrer s’ils choisissaient de voyager au cours de cette période.
In addition, a travel advisory has been issued to all staff regarding problems which they may encounter should they choose to travel over this period.
Le droit des magistrats à la liberté d'expression et d'association était garanti et nombre d'entre eux étaient adhérents à l'Association des magistrats tunisiens et choisissaient librement leurs représentants.
The right of magistrates to freedom of expression and association is guaranteed and a number of them are members of the Tunisian Association of Magistrates and freely choose their representatives.
Si les autorités haïtiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.
Should the Haitian authorities choose to establish a reorganized advisory commission on detentions, MINUSTAH could provide technical support as required.
Par ailleurs, il n'existait pas de protection contre le renvoi, laissant les femmes dans une situation précaire quant à la sécurité de l'emploi si elles avaient besoin (ou choisissaient) de prolonger le congé.
Furthermore, there was no protection from dismissal, leaving women in a precarious position in relation to job security if they require (or choose) to take further leave.
Les femmes choisissaient parfois un emploi à temps partiel afin de participer à d'autres activités.
Women might choose part-time work in order to participate in other activities.
Un plus grand nombre de femmes choisissaient également d'être des travailleuses indépendantes.
Women were also choosing self-employment to a greater extent.
Comment les tsars choisissaient ils leur fiancée?
How did the Tsars choose their brides?
Nous, les Américains, invitions les Soviétiques ici et ils choisissaient les athlètes qu'ils voulaient tester. On les faisait venir et on les testait sous l'œil attentif des Soviétiques.
We, the US, would invite Soviets to come to the US and pick and choose athletes that they wanted to test, bring 'em in and test them where the Soviets were watching.
En fait, à part qu'ils gagnaient moins que la plupart de nous dans cette salle, et qu'ils choisissaient de travailler plus longtemps, ces employés étaient traités comme nous autres.
In fact, with the exception of earning less than many of us in this room, and choosing to work longer hours, these workers were treated very much like the rest of us.
Quand il était petit et qu'ils choisissaient les équipes, il était toujours dernier, même quand c'était son frère qui choisissait.
When he was a kid and they were picking teams, he was always last, even when his own fucking brother was choosing.
que certains choisissaient de ne rien dire pour d'autres raisons.
was some people choose to stay in the closet for other reasons.
Je ne savais pas qu'ils choisissaient aujourd'hui.
I don't think I knew they were choosing, today.
Vous m'avez dit un jour que le Groupe ne choisissait pas ses membres, mais que les membres choisissaient le Groupe.
You told me once that the Group... didn't choose its members, that the members chose the Group.
Ceci, du roi qui sépara les familles, forçant les enfant à regarder leur parents brûler sur le bûcher s'ils ne choisissaient pas entre la lumière et l'ombre
This, from the King who separated families, made children watch their parents burn at the stake if they didn't choose between light and dark!
Ya'ir et Ayala se réunissaient au Centre et choisissaient ceux qui iraient te consoler.
Ya'ir and Ayala would come to the Center, huddle-up in a corner, and then they'd choose the delegation to comfort you.
Quand la relation avec leur père était en train de se rompre, les deux enfants, volontairement et ensemble, ont déclaré qu'ils choisissaient de vivre avec leur mère Susan.
When the relationship of their father's was breaking up, both of these kids, willingly and together, made the declaration that they are choosing to live with their mother Susan.
verb
Il a rappelé que si des parties n'avaient pas fait cette déclaration, ou choisissaient des procédures différentes, leur litige ne pouvait être soumis qu'à l'arbitrage, à moins qu'elles n'en conviennent autrement.
In the absence of declarations under article 287 of the Convention, or if the parties had not selected the same forum, the dispute could only be submitted to arbitration, unless the parties otherwise agreed.
Les membres de cette association recevaient des listes personnalisées d'enfants, principalement en dehors de l'Europe, et ils choisissaient un enfant selon leur préférence en indiquant leur choix à un intermédiaire local.
The members received personalized lists of children, mainly outside Europe, and they would then select a child according to their preference and indicate their choice to a local middleman.
L'Administration a expliqué que, comme c'étaient les États Membres participants qui choisissaient la composition de ces équipes, n'importe quelle formule d'évaluation officielle de l'un de leurs membres exigerait le consentement du pays intéressé et l'aval du Conseil consultatif.
708. The Administration explained that, as the selection of UNDAC team members was made by participating Member States, any system for formally evaluating a team member would require the agreement of the countries concerned and endorsement by the UNDAC advisory board.
Donc, au total, plus de 70 % des filles choisissaient des professions dans lesquelles elles étaient clairement en majorité.
In total, therefore, more than 70% of girls selected vocations in which they are in a clear majority.
Plusieurs délégations ont souligné que d'après l'Article 97 de la Charte, le Conseil de sécurité et l'Assemblée choisissaient conjointement le Secrétaire général.
28. A number of delegations underlined the "partnership" between the Security Council and the General Assembly in the selection of the Secretary-General, in accordance with Article 97 of the Charter.
Ils nous choisissaient personnellement ou prenaient un nom au hasard.
Some of us were selected by name and some were just chosen.
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
They were constantly negotiating freight rates and selecting the modes that provided the best compromise between cost, speed and reliability.
Ces programmes sont destinés à attirer tous les élèves, en particulier ceux qui ne choisissaient pas d'habitude les anciens programmes de cours spécialisés, comme les femmes et les handicapés physiques.
They were intended to attract all students, particularly those who did not traditionally select the former skill—specific programmes, e.g. females and the physically challenged.
Ils choisissaient une belle jeune fille comme vous.
And they selected a beautiful girl like you.
Autrefois, quand elles choisissaient leurs chefs, les triades tatouaient leurs noms sur une femme.
In the ancient time, when the Triads selected new leaders, They would secretly tatoo the names on to a women...
Ils choisissaient une victime et menaçaient de la tabasser, si elle payait le fameux "racket" à la protection.
They would select a victim and then threaten to beat him up... if he paid them the so-called "protection" money.
De chaque portée, les humains choisissaient les chiots qu'ils préféraient.
From every litter, the humans select the puppies they like best.
verb
Il apparaît du rapport qu'elle a fourni après avoir pu s'évader du camp neuf mois plus tard, que les combattants choisissaient chaque jour des filles ou des femmes et les violaient à tour de rôle, à plusieurs reprises et collectivement.
According to the account she gave after managing to escape from the camp nine months later, the combatants apparently picked girls or women every day and raped them in turn, repeatedly and collectively.
Ils nous choisissaient exprès, nous les diplômés de l'enseignement supérieur, et nous donnaient des travaux tout à fait stupides et triviaux, pour que nous partions de nous-mêmes." (Témoin anonyme No 25, A/AC.145/RT.701)
They used to pick us out, the people with high degrees, and give us such silly and trivial work, so that we would leave of our own accord." (Anonymous witness no. 25, A/AC.145/RT.701)
Moi qui croyais qu'ils choisissaient des chants pour le mariage!
One minute they were picking hymns for the wedding... - Mr. Chetwynd? - What now?
Quand on était petites, elle faisait la gueule parce que les garçons me choisissaient pour les sports d'équipe.
Even when we were little, she'd get pouty because boys would pick me to play with on sports teams.
Ils choisissaient les chansons, lançaient ou brisaient des carrières.
They picked the songs, made or broke careers.
Je me suis demandé comment les Yahoos choisissaient leur dirigeant.
I wondered how the Yahoos picked their leader.
Au lieu de contrôler le troupeau, ils choisissaient un leader et le reste suivait.
Instead of trying to control the entire herd, the cowboys would pick a lead steer and the rest of the herd would follow.
Grand-papa et grand-maman choisissaient la musique, et les enfants chantaient.
Grandpa and Grandma used to pick the music and us kids would sing along.
Ils choisissaient le prisonnier le plus faible et lui donnaient une responsabilité dans l'espoir qu'il collaborerait.
Pick out the prisoner with the weakest sense of himself, put him in a position of leadership in hopes that he would collaborate.
Ils choisissaient un arbre, avant de l'abattre de leurs mains.
They walked out into the woods, picked out the tree and cut it with their hands.
Les messagers, assistant aux combats, choisissaient les vainqueurs.
The battles were observed by heralds, and they picked the winners.
Marty, Spotlight a eu du succès en grande partie parce qu'ils ... choisissaient leurs propres projets.
Marty, in the past, Spotlight's had success in large part ... because they picked their own projects.
verb
Quant aux autres femmes mariées qui n'utilisent aucune méthode de planification de la famille, leur proportion atteint 68 %, et celles d'entre elles qui ont exprimé le souhait de recourir à une méthode l'année suivante choisissaient en majorité le stérilet et la pilule.
Sixty-eight per cent of other married women use no contraception, and those who expressed a desire the following year to use a method of birth control opted mainly for the intra-uterine device and the pill.
Tandis qu'une majorité de ces réfugiés trouvait refuge dans les forêts du Pool, d'autres - plusieurs dizaines de milliers - choisissaient de passer la frontière pour se réfugier dans la province du Bas-Congo, en République démocratique du Congo.
While most of the refugees fled to the forests of Pool region, others -- several tens of thousands -- opted to cross the border to find refuge in Bas-Congo province in the Democratic Republic of the Congo.
Par ailleurs, à une très grande majorité, les réfugiés interrogés attendaient beaucoup de l'assistance promise à ceux qui choisissaient de rester en Indonésie.
At the same time, the overwhelming majority of refugees interviewed held high expectations of the assistance that was to be provided to those opting to stay in Indonesia.
Il faut noter que, si les organes conventionnels choisissaient d'adopter un système bicaméral, le nombre de réunions à retransmettre simultanément augmenterait et, du même coup, les ressources nécessaires pour assurer ce service.
37. It should be noted that the requirements for webcasting would increase in direct relation to the number of meetings that will be broadcast simultaneously should the treaty bodies opt to meet in dual chambers.
En ce qui concerne l'accord des parties, il a été estimé que si une plate-forme de règlement des litiges en ligne spécifiait un lieu d'arbitrage et les parties choisissaient expressément d'utiliser cette plate-forme, elles acceptaient alors volontairement ce lieu.
On the issue of party agreement, it was suggested that if any rules set for ODR specified a place of arbitration, and if parties chose to use an ODR online platform, then they would have accepted that place voluntarily by "opting in" to the online platform.
En 1994, le nombre de ces femmes était tombé à un niveau 2,6 fois moins élevé que celui de 1989, et le nombre de celles qui choisissaient de ne pas prendre ce type de congé a encore augmenté de 18 % entre 1995 et 1997.
In 1994 the number of such women dropped 2.6-fold below the 1989 level, with another 18% opting not to take such a leave in the years 1995-1997.
L’expérience a montré toutefois que les victimes d’actes de violence dans les districts ruraux choisissaient de quitter leur district d’origine pour Reykjavik.
Experience showed, however, that the victims of violence in the rural districts opted to leave their home districts for Reykjavík.
La régulation de la demande visant à modifier les comportements des ménages et des entreprises en matière d'utilisation de l'eau était un processus à long terme, alors que les gouvernements choisissaient souvent des solutions à court terme pour accroître l'approvisionnement en eau.
It was also noted that demand management to change the water-use behaviour of households and enterprises is a long-term process, and Governments often opt for short-term solutions to increase water supply.
Il s'est dit consterné que la faction Gibril Ibrahim non seulement rejette les négociations de paix mais s'en prenne aussi à ceux qui choisissaient de renoncer à la guerre.
He added that what hurt most was that the Gibril Ibrahim faction not only rejected negotiations and the peace process but also targeted those elements which opt for peace and relinquish war.
verb
Les Seychelles ont noté dans leur rapport que les filles ne choisissaient pas les filières techniques et les autorités souhaitaient explorer le pourquoi et le comment de ce phénomène.
Seychelles reported that girls were not taking technical studies and wanted to better understand the causes of this phenomenon.
verb
Si tous les États dotés de l'arme nucléaire choisissaient d'opter pour la dissuasion minimale — renonçant par là à la dissuasion élargie et au recours en premier aux armes nucléaires et bornant le rôle des armes nucléaires à dissuader d'autres États de leur usage — on pourrait se satisfaire d'arsenaux nucléaires ne comptant que quelques centaines d'armes.
If all nuclear-weapon States were to adopt postures of minimum deterrence - dropping the notions of extended deterrence and possible first use and limiting the role of nuclear weapons to that of deterring their use by others - arsenals in the hundreds might suffice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test