Translation for "chevronnée" to english
Translation examples
adjective
Les agents qui font partie du groupe sont chevronnés et compétents pour examiner ces cas.
Officers in the unit are experienced, trained and competent to handle such cases.
Les agents qui font partie du groupe sont chevronnés et compétents pour examiner de tels cas.
Officers in the unit are experienced and competent in handling such cases.
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
We all know Ambassador Adamia to be an experienced diplomat and consensus-builder.
Traducteur chevronné engagé comme éditeur
Experienced translator employed as editor
10. Il est particulièrement important de faire appel à des analystes chevronnés pour les statistiques instantanées.
10. Experienced analysts are particularly important for flash statistics.
Elle est composée de spécialistes chevronnés et dévoués dans le domaine des droits de l'homme.
It is composed of committed experienced specialists in the human rights field.
La sélection par concours de consultants chevronnés.
Competitive selection of experienced consultants.
Quelques ingénieurs chevronnés, ça pouvait être utile.
Couldn't hurt to get a few experienced engineers over here.
Il veut dire par là, chevronné et séduisant, style homme de Marlboro.
By "older" he means experienced, Marlboro Man handsome.
Il vous manque des officiers chevronnés.
Even if you become the commander you still need experienced generals
C'est un médecin chevronné.
He's an experienced physician.
Nous sommes des alpinistes chevronnés.
- We're all experienced climbers, Father.
Cette ville a désespérément besoin d'un dirigeant chevronné et compétent.
This city desperately needs experienced, seasoned leadership.
M. Kratz est un procureur chevronné.
[Baetz] Mr. Kratz is an experienced prosecutor.
Seriez-vous aussi indulgent si j'étais un marin chevronné ?
Would you be this easy on me if I was a properly experienced sailor?
Ces gars sont chevronnés.
I mean, these guys are experienced.
Si tu enlèves des mecs chevronnés, où on va ?
You take experienced officers off of the rotation, what are you leaving us with?
adjective
Il faut un directeur de projet chevronné pour mener à bien de telles fonctions, qui feront intervenir :
A seasoned senior manager is required to perform these critical functions, which involve the following parties:
Ma délégation est convaincue que grâce aux talents de diplomate chevronné de M. Treki, nos travaux seront couronnés de succès.
My delegation is convinced that because Mr. Treki is a seasoned diplomat, our work will be crowned with success.
Les mentors sont des gestionnaires chevronnés qui ont reçu une formation particulière pour jouer ce rôle.
Mentors are seasoned senior managers who would have received training in mentoring.
Or, pratiquée par des traducteurs chevronnés, l'autorévision produit par hypothèse des traductions de toute première qualité.
When done by seasoned and skilled translators, self-revision should yield translations of the highest quality.
Contango appartient à un partenariat d'horticulteurs chevronnés qui ont réalisé des opérations extraordinaires au Zimbabwe et continuent de le faire.
Contango is owned by a partnership of seasoned horticulturists who have and continue to run formidable operations in Zimbabwe.
L'Ambassadeur Suazo est un diplomate chevronné qui travaille ici à New York depuis le début des années 90.
Ambassador Suazo is a seasoned diplomat and has served here in New York since the early 1990s.
Elle constitue également une reconnaissance de vos talents de diplomate chevronné et d'homme d'expérience.
It is also recognition of the fact that he is a seasoned diplomat and a man of great experience.
L'Ambassadeur Zaki n'était pas seulement un diplomate chevronné; c'était aussi un politicien expérimenté.
Ambassador Zaki was not only a seasoned diplomat, he was a veteran politician, too.
Nous reconnaissons en vous un diplomate chevronné dont la grande expérience constitue un gage de succès pour nos travaux.
In you, we recognize a seasoned diplomat whose long experience will guarantee the success of our work.
Pas sans un guide chevronné.
Not without a seasoned guide.
- Un professionnel chevronné.
- A seasoned professional. - Yeah.
On a besoin d'officiers chevronnés.
-We need seasoned officers up there.
Il est chevronné, Il est ... grisonnant.
He's seasoned,he'S... grizzled.
Et vos guerriers chevronnés ?
What happened to the seasoned veterans?
Ah, la professionnelle chevronnée !
Ah, the seasoned professional.
Ils sont chevronnés.
They're seasoned politicians.
Un diplomate chevronné ?
A seasoned diplomat?
Tu es totalement chevronné.
No, you're totally seasoned.
Un chasseur chevronné !
A seasoned huntsman!
adjective
La semaine dernière, alors que les Israéliens et les Palestiniens se rendaient à Annapolis, un négociateur palestinien chevronné a dit que les Palestiniens ne reconnaîtront jamais l'identité juive d'Israël.
Last week, as Israelis and Palestinians set out for Annapolis, a veteran Palestinian negotiator said the Palestinians will never acknowledge Israel's Jewish identity.
Nombre d'exécutants de haut rang parmi les associés d'Al-Qaida sont d'anciens combattants chevronnés dont les compétences, les moyens et les réseaux viennent renforcer la menace terroriste.
Many senior operational figures within Al-Qaida associates are veterans, bringing a range of skills, capabilities and social networks that enhance the terrorist threat.
Ce choix consacre également vos qualités personnelles de diplomate chevronné et respecté par tous.
This choice is also a tribute to his personal qualifications as a veteran diplomat respected by all.
Parmi les victimes figurait un journaliste chevronné, tué par une balle perdue.
Among the victims was a veteran journalist killed by a stray bullet.
Cette interprétation inhabituelle a surpris même les acteurs chevronnés du monde de la restructuration de la dette.
This unusual interpretation of the pari passu clause surprised even veterans in the debt restructuring world.
De nombreux spécialistes chevronnés du maintien de la paix [notre groupe] ont dit que le système régissant le personnel civil n'était ni adapté aux missions ni au personnel lui-même.
Many peacekeeping veterans told [our panel] that the civilian personnel system was failing the missions, as well as the personnel themselves.
Ses qualités reconnues de diplomate chevronné, ses larges connaissances des dossiers internationaux sont autant de gages de succès de nos présentes délibérations.
His recognized skills as a veteran diplomat and his extensive knowledge of international affairs augur well for the success of our deliberations.
J'ai confiance que sous la conduite avisée de M. Treki, diplomate chevronné de l'ONU, L'Assemblée réalisera d'importants progrès dans la résolution de plusieurs questions d'intérêt commun.
I am confident that under the able stewardship of Mr. Treki, a veteran of the United Nations, the Assembly will make significant progress on many critical issues of common concern.
Sa flotte compte 20 vaisseaux avec des pilotes chevronnés.
He's commanding a fleet of 20 ships manned by combat veterans.
Parce que vous avez l'instinct d'un policier chevronné ?
Cause you got the instincts of a veteran on the force.
Hermann Joyce, agent chevronné ayant travaillé 4 ans sous couverture en Union soviétique.
Hermann Joyce, veteran agent of a four-year tour undercover in the Soviet Union.
Je suis, M. Engle, un cadavre chevronné.
I am, Mr. Engle a veteran corpse.
c'est charles durning, l'acteur chevronné.
It's veteran character actor Charles Durning.
Elle vient bien de dire " chevronnés " ?
Did she just call us "veteran"?
En outre, on nous apprend que deux enquêteurs chevronnés...
Additionally, it's reported that two veteran Crime Scene Investigators were...
Et flairant l'affaire juteuse, ils ont envoyé un journaliste chevronné.
And knowing a good thing when it fell into their lap they rushed a veteran reporter to the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test