Similar context phrases
Translation examples
verb
Alors même que nous cherchons des moyens de soustraire notre population à la pauvreté, nous devons également tenir compte de la nécessité de préserver notre environnement naturel.
Even as we search for ways of taking our people out of poverty, we should also be mindful of the need to conserve our natural environment.
Peuple épris de paix, nous cherchons constamment à apporter notre contribution à l'instauration d'une paix durable partout où un conflit fait rage.
As a peace-loving people, it is our constant desire to contribute to the search for lasting peace wherever there is conflict.
Nous réformons et nous stabilisons l'économie lituanienne; nous cherchons les moyens de garantir le minimum de sécurité sociale; dans la mesure du possible, nous nous efforçons d'ouvrir la voie à l'initiative privée.
We are reforming and stabilizing the Lithuanian economy; we are searching for ways to provide at least minimal social welfare guarantees; as much as possible we are trying to clear the way for private initiative.
Alors que mon mandat touche à sa fin, et que nous cherchons encore les moyens de régler les grandes crises d'aujourd'hui, comme celles du Moyen-Orient et du Soudan, nous devons absolument continuer à mobiliser la volonté politique qui, seule, permet à nos investissements financiers et humains de donner des dividendes de paix.
71. As we approach the end of my term of office and as we continue to search for a settlement to the great crises of our time, such as those in the Middle East and the Sudan, it is crucial that we continue to muster the political will that can translate our investment of financial and human resources into peace.
Aux Îles Salomon, nous aimons également beaucoup la vie, et nous cherchons à en améliorer la qualité, par un développement avisé et durable de nos ressources.
We in Solomon Islands, too, love life very much, and our search is for a better quality of life, which should flow from the wise and sustainable development of our resources.
Ce processus continue alors que nous cherchons des moyens de mettre au point de nouvelles lois, telles que celles relatives aux organisations non gouvernementales, et un code de la famille, qui peuvent retentir sur l'état de la santé en matière de reproduction et l'ensemble de la population.
This process continues through our search for means to finalize new laws, such as those relating to non-governmental organizations and a family code, that can affect and influence the reproductive health situation and the entire population.
Il s'agit là d'une tâche énorme et complexe, que nous entreprenons au milieu d'énormes risques et difficultés, une tâche qui pose constamment de nouveaux défis à notre esprit collectif alors que nous cherchons des solutions aux problèmes importants et toujours plus nombreux que l'humanité doit résoudre.
This is a gigantic and complex task, undertaken in the midst of enormous difficulties and risks and continually posing new challenges to our collective mind as we search for solutions to large and ever-growing problems that humanity must solve.
Cette nouvelle institution spécialisée peut apporter une importante contribution, en particulier à présent que nous cherchons des moyens novateurs de mobiliser des ressources pour les pays pauvres.
This new specialized agency can make an important contribution, particularly as we search for innovative ways to mobilize resources for the development of poor countries.
Au moment où nous cherchons les moyens de réformer l'ONU pour la préparer au rôle qu'elle devra jouer au XXIe siècle, ce genre de dépenses peut sembler excessif à ceux qui critiquent l'ONU.
At a time when we are searching for ways to reform the United Nations for a role in the twenty-first century, these kinds of expenditures seem excessive to those who criticize the United Nations.
Nous cherchons tous.
We're all searching.
Cherchons un trésor !
Let's search for treasure.
Nous cherchons quelqu'un.
Searching for one person.
Nous cherchons toujours .
We're still searching.
Nous cherchons une...
We search for a--
Nous le cherchons.
We're searching.
Cherchons de ce côté.
Let's search overthere.
Cherchons par quartiers.
Search by quarters.
seek
verb
Nous cherchons simplement la coexistence pacifique.
All we seek is peaceful coexistence.
Nous cherchons à inverser les courants déstabilisateurs.
We seek to reverse destabilizing currents.
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
We are not seeking change for change's sake.
Bref, nous ne cherchons pas l'hégémonie.
In short, we do not seek hegemony.
Nous ne cherchons pas à imposer nos vues.
We do not seek to impose our views.
Nous ne cherchons à nous emparer d'aucun territoire.
Nor are we seeking any territory.
C'est nous qui cherchons la paix, c'est nous qui sommes demandeurs.
It is we who are seeking peace, it is we who are asking.
Nous cherchons à contribuer à l'unité de l'Europe.
We seek to contribute to uniting Europe.
Cherchons l'éphémère.
We must seek the ephemeral.
Nous cherchons des preuves.
We seek proof.
Nous cherchons Lemuria.
We seek Lemuria.
Nous cherchons asile, frère.
We seek shelter, brother.
Nous cherchons un abri...
We seek shelter...
Nous cherchons la justice.
We seek justice.
Nous cherchons le savoir.
We seek knowledge.
Nous cherchons Dawayima.
We seek Dawayima.
Nous cherchons conseil.
We seek advice.
Nous cherchons ici, nous cherchons là.
We seek it here, we seek it there.
verb
Nous cherchons des moyens innovants d'aider les pays à exploiter ces envois de fonds au profit d'investissements productifs et de la croissance.
We are looking at innovative ways to help countries to leverage these remittance flows for productive investments and for growth.
Nous cherchons des solutions dans toutes les formes de coopération - aux niveaux sous-régional, régional et international.
We look to all forms of cooperation for solutions -- at the subregional, regional and international levels.
Nous cherchons en même temps les moyens les plus efficaces d'instaurer une coopération entre les municipalités et les organisations non gouvernementales.
In the meantime, we are looking for effective forms of cooperation between municipalities and non-governmental organizations.
Nous cherchons de nouvelles approches qui devront inclure les questions de l'élargissement et des méthodes de travail.
We are looking for new avenues and ways, which will have to encompass the issues of enlargement and working methods.
Avec ce programme permanent, nous cherchons en permanence à améliorer l'effort de collecte de données et la précision des données que nous recueillons.
With this ongoing program, we are continuously looking for ways to improve the data collection effort and the accuracy of the data we are collecting.
Après tout, nous cherchons à négocier un traité de durée illimitée que les parties ne pourront pas dénoncer à légère.
After all, we are looking to negotiate a treaty of unlimited duration from which withdrawal cannot be lightly undertaken.
Pour ce qui est des Balkans occidentaux, nous cherchons à renforcer la stabilité et à appuyer les processus démocratiques.
As for the Western Balkans, we are looking to strengthen stability and support democratic processes.
Nous cherchons à élargir notre coopération en la matière à l'Asie du Sud.
We are looking to expand our counter-terrorism cooperation in South Asia.
verb
Nous ne cherchons pas à être discourtois envers vous, Monsieur le Président.
We are not trying to be discourteous to you, Mr. President.
Lorsque nous parlons de ces approches nouvelles, nous ne cherchons pas seulement à identifier de nouveaux sujets.
When we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues.
Nous cherchons actuellement à améliorer ses opérations.
We are trying today to improve its operations.
Sinon, nous risquons de compromettre la stabilité que nous cherchons justement à construire.
If not, we risk undermining the stability we are trying to build.
Nous cherchons à rétablir l'équilibre entre l'homme et la nature.
We are trying our best to restore the balance between humans and nature.
Cherchons—nous à créer un comité spécial sans mandat ou un comité spécial avec mandat ?
Are we setting up an ad hoc committee with no mandate, or are we trying to set up an ad hoc committee with a mandate?
- Cherchons ses habits.
- Let's try to find her clothes.
Nous cherchons un compromis.
We're trying to reach a consensus.
Nous la cherchons.
We're trying to trace her.
Alors cherchons-la.
So try it.
Cherchons au nord.
- Let's try north!
- Nous le cherchons encore.
-We're still trying
Cherchons un compromis.
Why don't we try to arrange something?
Nous te cherchons.
We're trying to find you.
verb
Nous ne cherchons pas l'affrontement, mais si on nous l'impose, nous y ferons face avec détermination.
We do not want confrontation but, if imposed, will resolutely face it.
Nous cherchons Shiven.
I only want Shiven
"Cherchons un joueur de fesses" ?
"Ass player wanted"?
Nous cherchons la vérité.
We want the truth!
"Cherchons vendeurs à l'esprit d'équipe ?"
"Team players wanted"?
verb
Nous cherchons trois nonnes bizarres.
Did you see the strangers?
Cherchons un resto à l'intérieur.
See if there's a restaurant in here.
Cherchons-en d'autres.
See if there are more.
Cherchons d'autres points communs.
All right, well, let's go see what else they have in common.
Nous cherchons des lesbiennes.
At least, that's how arsonists usually see themselves.
Cherchons plutôt d'autres pistes.
Let's go and see if other signs are over there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test