Translation for "chantées" to english
Translation examples
verb
Un sur trois chante dans un choeur ou dans un groupe, prend des leçons de chant ou joue d'un instrument.
One in 3 sings in a choir or a band, takes singing lessons, or plays an instrument.
Les femmes n'y ont pas le droit de chanter en public.
Moreover, women were not allowed to sing in public.
Le festival panrusse des chœurs d'enfants <<L'enfance qui chante>>;
"Singing childhood", a national festival of children's choirs
Musique et chant
Music and singing
Musique, chant et beaux-arts
Music and singing, fine arts
Le festival du chant traditionnel est un manifestation complexe.
The traditional Festival of Singing is a complex event.
Voyager et découvrir, chanter de pays en pays.
Travelling and exploring, singing from country to country.
Nous n'avons pas chanté.
We did not sing.
h) Chant pour enfants d'El Jem.
(h) Singing for children (El Jem).
Chante, chante les paroles.
Sing it, sing the lyrics.
Chante, chante, pêcheur prospère
Sing, sing, prosperous fisherman
Chante, chante jusqu'au bout.
Sing, sing while you can.
chante, ma belle, chante !
Sing it, girl! Sing it!
Chante, chante Chante juste la chanson.
Just sing, sing-- just sing the song.
Chante soeur, chante frère.
Sing sister, sing brother!
Chante, chante pour moi.
Sing to me, sing.
Chante, mon ange, chante.
Sing, my love. Sing.
Que devrais-je chanter, que chanter, que chanter, que chanter...?
What should I sing, what to sing, what to sing, what to sing...?
Chante, chante, belle bacchante
Sing, sing, lovely bacchante,
verb
i) Militaires faisant du jogging et scandant des chants hostiles devant le local de la Mission;
(i) Soldiers chanted hostile slogans while jogging past the Mission's premises;
Un chant traditionnel Maori est donné pour terminer la session d'ouverture.
A traditional Maori chant was performed to conclude the opening meeting.
- Promotion de slogans et de symboles fascistes (chants, drapeaux, etc.);
promoting fascist slogans and symbols through their chanting, unfurling flags, etc.,
i) Attitudes et chants offensifs à l'égard de la Mission.
(i) Offensive behaviour and chanting directed against the Mission.
Les activités ont également des aspects culturels, avec des mélopées, des chants, des contes et des danses.
The activities also include cultural aspects such as traditional chants, songs, stories and dances.
Il est parfois nécessaire - et même inévitable - de chanter des slogans ou de lancer de vigoureux appels.
It is sometimes necessary - and even unavoidable - to chant slogans or make strong appeals.
Au même moment, une centaine de manifestants s'étaient rassemblés pour protester contre la publication de la revue et plusieurs d'entre eux avaient entonné des chants religieux.
At the same time, approximately 100 protestors gathered to show their disapproval of the magazine launch, with several resorting to religious chanting.
- Stop au chant !
- Stop, don't chant!
ENSEMBLE: (CHANT) USA !
ALL: (CHANTING) USA!
Chante avec nous.
Chant with us.
(Chant de fête)
(chants in celebration)
(CHANT EN LATIN)
(CHANTING IN LATIN)
Chante, son nom est Chante.
Chante, his name's Chante
chantes quelque chose ?
chanting something there?
Chante l'incantation !
Chant the incantation!
verb
Au lieu du chant des grillons nous entendons la cacophonie des explosions de mines.
And, rather than the chirping of the crickets, we hear the cacophony of exploding mines.
[chant des criquets] [respiration difficile]
[crickets chirping] [breathing heavily]
Quand les cigales auront arrêté de chanter.
Right... I'll go home after the cicadas stop chirping.
Les chants d'oiseaux ou les vagues.
Birds chirping? Waves crashing?
Le criquet entend-il son chant ?
Does the cricket hear its chirp?
Jiminy n'a pas beaucoup chanté cette nuit.
The Jiminy Cricket has not chirping much last night.
On entend le canari chanter.
The canary is chirping
- L'horloge aux oiseaux chanteurs.
The chirping bird clock.
Est-ce sur le chant?
Is this about the chirping?
Donc, tant qu'il chante, on est en sécurité.
So as long as it's chirping it's safe
[CHANT DE CRIQUET SUR LÉGER BRUIT]
[ Chirping over light static ]
verb
Allez, on chante.
All right, let's get to crooning.
Bing Crosby et Armstrong vont chanter
Then there's Bing, He and Louis will croon
Pas une raison pour Ia chanter à ta poupée.
No reason to croon it to your doll.
Je ne vais pas chanter "Swanee River!"
I'm not crooning "Swanee River!"
- Elle sait chanter?
-Can she croon? What I need's a crooner.
- Je vais chanter pour ma belle - Chanter !
¶¶ To my honey I'll croon ¶¶ ¶¶ Croon!
Chanter m'a toujours réussi.
Crooning always did wonders for me.
Tu chantes juste un petit truc.
Just croon a little tune.
Je vais chanter des chansons d'amour À ma belle
¶¶ To my honey I'll croon love's tune ¶¶
verb
Peut-être, pour avoir chanté.
Maybe for your warbling.
Vous voulez chanter comme un rossignole?
Would you care to warble like the storied nightingale?
On devrait entendre Louis Armstrong chanter.
Louis Armstrong should be warbling as we talk.
Le chuchotement, la respiration et le chant des rossignols... nous faisons la nature nous-mêmes.
The whispering, the timid breathing and the warbling of the nightingale... We make nature ourselves.
- J'aime votre façon de chanter.
- I like how you warble.
verb
Et quel air tu me chantes ?
You play it strangely - roar and hiss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test