Translation for "chacun des gouvernements" to english
Chacun des gouvernements
  • each of the governments
  • each government
Translation examples
each of the governments
* Voir document S/AC.26/1996/R.3/Add.1/Rev.1 (en anglais seulement) pour les annexes I et II. Dans un souci de confidentialité, l'annexe III sera distribuée séparément à chacun des gouvernements et organisations internationales intéressés.
* See document S/AC.26/1996/R.3/Add.1/Rev.1 (in English only) for Annexes I and II. Distribution of Annex III is restricted to each respective submitting Government or international organization due to confidentiality.
Conformément aux paragraphes 22 à 24 de ses méthodes de travail et sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention, il a appelé l'attention de chacun des gouvernements concernés sur le cas précis dont il était saisi et lui a demandé de prendre les mesures nécessaires pour que le droit à la vie et à l'intégrité physique des détenus soit respecté.
In conformity with paragraphs 22 to 24 of its methods of work, the Working Group, without prejudging whether detention was arbitrary, drew the attention of each of the Governments concerned to the specific case as reported, and appealed to them to take the necessary measures to ensure that the detained persons' rights to life and to physical integrity were respected.
Il a exhorté chacun des gouvernements consultés à user de leurs contacts pour encourager la tenue de négociations sérieuses.
He urged each of the Governments consulted to use its contacts to encourage serious negotiations.
Au cours de la session annuelle du Comité, ses membres analysent les rapports nationaux avec les représentants de chacun des gouvernements et étudient ensemble les domaines dans lesquels le pays respectif devrait prendre de nouvelles mesures.
During the Committee's annual session, its members analyse the national reports with the representatives of each of the Governments and examine together the fields in which the country in question ought to adopt new measures.
Il faudrait également conclure des accords avec chacun des gouvernements concernés afin d'étendre la protection, les privilèges, les immunités, les exemptions et les facilités prévus par les accords sur le statut des forces de chacune des missions, aux personnels et aux biens des autres missions susceptibles d'opérer dans l'État concerné ou d'y être déployés dans le cadre d'opérations conjointes.
Arrangements would also need to be made with each of the Governments concerned to extend the protection, privileges, immunities, exemptions and facilities in the missions' respective status of forces agreements to United Nations personnel and property from other missions that might be deployed or operate in the State concerned as part of inter-mission operations.
Le 13 août 2013, des communications ont été adressées à chacun des Gouvernements djiboutien, suédois et des États-Unis, les priant de répondre aux allégations qui avaient été formulées.
On 13 August 2013, communications were addressed to each of the Governments of Djibouti, Sweden and the United States, requesting their response to the allegations made.
Il a été particulièrement encourageant de noter l’annonce de contributions du Gouvernement mexicain, d’un montant total de 400 000 dollars des États-Unis en 1997 et, également, les annonces de contributions de 300 000 dollars chacune des Gouvernements argentin et colombien.
Particularly encouraging was the pledge of the Government of Mexico of a total of US$400,000 in 1997, together with pledges of US$300,000 each from the Governments of Argentina and Colombia.
Cette commission, qui était prévue dans l'accord de paix d'Arusha (voir S/26915), se compose de deux représentants, chacun, du Gouvernement, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et des réfugiés, ainsi que d'un représentant de l'Organisation de l'unité africaine (OUA).
This commission, which was provided for in the Arusha peace agreement (see S/26915), is composed of two representatives each of the Government, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the refugee community, as well as a representative of the Organization of African Unity (OAU).
et par gouvernement et organisation internationale Dans un souci de confidentialité, l'appendice III sera distribuée séparément à chacun des gouvernements et organisations internationales intéressés.
** Distribution of appendix III is restricted to each respective submitting Government or international organization owing to confidentiality.
Pour aider à renforcer la capacité du Conseil à cet égard, chacun des Gouvernements du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande s'engage individuellement, conformément aux politiques nationales suivies de longue date par nos gouvernements, à ne pas élire au Conseil des pays qui font l'objet de sanctions du Conseil de sécurité pour des raisons liées aux droits de l'homme.
To help strengthen the Council's capacity in that respect, each of the Governments of Canada, Australia and New Zealand individually pledges that, consistent with our Governments' longstanding national policies, we will not vote onto the Council countries that are under sanctions of the Security Council for human rights-related reasons.
each government
Elles ont été influencées par les initiatives régionales de paix et de stabilité, la dynamique tribale interne au Tchad, et les variations du soutien apporté par chacun des gouvernements à des groupes armés d'opposition dont les opérations visaient l'autre pays.
Relations between the two States have been influenced by regional peace and stability initiatives, internal tribal dynamics within Chad, and the oscillating support by each Government for armed opposition groups operating against the other State.
Cet accord politique respecte la compétence et les pouvoirs constitutionnels actuels de chacun des gouvernements.
It is a political accord which respects each government's existing constitutional jurisdiction and powers.
Le Conseil a renvoyé ces demandes à un sous-comité du Groupe de travail qui en poursuivra l'examen et recueillera auprès de chacun des gouvernements concernés des renseignements supplémentaires sur les réclamations en cause.
The Council referred the requests to a subcommittee of the Working Group for further consideration, and for the receipt of further information from each Government concerning the claims at issue.
Chacun des gouvernements a le pouvoir exclusif d'adopter et de mettre en œuvre la législation du travail selon sa compétence.
Each government has exclusive authority to adopt and implement labour legislation within its jurisdiction.
Les lois de chacun des gouvernements déclarent que, si des frais sont imputés pour les services rendus, ils doivent être justes et ne comprendre que des frais, des dépenses et des honoraires raisonnables.
Each government's legislation indicates that if fees are charged for services rendered they must be fair including only costs and expenses and reasonable professional fees.
Dans la section II, intitulée << Mise en oeuvre au plan national >>, sont exposés les principaux aspects touchant à l'énergie, présentés dans les rapports nationaux soumis par chacun des gouvernements.
6. Section II entitled "National implementation" discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government.
Dans chacun des gouvernements qui se sont succédé depuis 1991, un ministre d'État a du reste été investi de responsabilités spéciales dans le domaine des droits de l'homme.
In this respect, a Minister of State in each Government since 1991 has been entrusted with special responsibility for human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test