Translation for "cette engendrée" to english
Cette engendrée
Similar context phrases
Translation examples
this engendered
Dans ce contexte, beaucoup tombent dans un cercle vicieux où la mauvaise santé engendre la pauvreté et la pauvreté engendre la mauvaise santé.
In these contexts, many may fall into a vicious cycle where poor health engenders poverty and poverty engenders poor health.
Source de fractures sociales, elle engendre la criminalité, la corruption et la violence.
It is a source of social division. It engenders crime, corruption and violence.
Des mouvements migratoires massifs ne peuvent qu'engendrer et creuser les inégalités.
High migration streams engender and exacerbate inequalities.
La lutte contre l'impunité qui engendre les crimes;
Combat impunity which engenders crime;
Il faut introduire une socialisation qui engendre la parité de traitement des sexes.
There is need to have socialisation that engenders parity of treatment of the sexes.
La pauvreté engendre le sous-développement.
Poverty engendered underdevelopment.
- La femme est le réceptacle de la semence qui engendre l'enfant;
- Women are the receptacle for the seed that engenders children;
Engendré : par l'amélioration générale des conditions de transport.
Engendered: by the general improvement in transport conditions.
Les souffrances que le conflit engendre n'ont pas un caractère inévitable naturel qu'il faut accepter.
The suffering engendered by the conflict was not a natural inevitability that must be accepted.
L'injustice engendre la violence et la violence fragmente la société.
Inequity engenders violence, and violence fragments society.
Ce qui engendre la violence et la contre-violence.
This generates violence and counter-violence.
Ce qui physiquement nous constitue est engendré dans son ventre (...).
That which physically constitutes us is generated in their wombs (...).
Notre système économique engendre des inégalités extrêmes.
We have an economic system that generates extreme inequality.
L'augmentation de la consommation engendre un supplément de croissance.
More growth is being generated through increased consumption.
b) Bruit engendré par le déploiement du coussin gonflable
(b) Noise generated by airbag deployment
Le partenariat engendre essentiellement des effets patrimoniaux.
The partnership generates essentially property effects.
Ceci engendre une hiérarchie de domination.
This will generate a hierarchy of domination.
L'ère de l'optimisme engendré par la mondialisation s'est achevée.
The era of optimism generated by globalization has come to an end.
Déchets engendrés par la production de c-pentaBDE
Waste generated from production of C-PentaBDE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test