Translation for "cellule" to english
Translation examples
noun
Les cellules spéciales utilisées en tant que cellules de punition sont comme les cellules ordinaires.
Special cells that were used as punishment cells, were like ordinary cells.
Il y avait l'eau courante dans les cellules et de la lumière dans le couloir mais pas dans les cellules.
There was running water in the cell, and light in the corridor, but not in the cells.
La prison compte 16 cellules individuelles et 2 cellules doubles.
There are 16 individual cells and 2 double cells.
Le Groupe comprend un bureau de permanence, une cellule de suivi des opérations de la mission, une cellule des communications et une cellule de gestion des gardes de sécurité.
The Unit will comprise a Duty Office, a Mission Tracking Cell, a Communications Cell and a Guard Force Management Cell.
Actuellement, la plupart des cellules de police sont des cellules à une place.
Currently, the majority of police cells is single-bed cells.
d) Le Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité : cellule d'acquisition, cellule de collation et cellule d'analyse.
(d) The Security Information and Analysis Unit: acquisition cell, collation cell and analysis cell.
Une nouvelle cellule, une cellule calme...
A new cell, a quiet cell...
Pas des cellules humaines mais des cellules étrangères.
Not human cells, but foreign cells, OK?
noun
Elle renfermait : Un Chef de bureau, une Cellule opération, une cellule contrôle qualité, une cellule sensibilisation et assistance aux victimes.
It comprised a chief, an operations unit, a quality control unit, and a unit for raising awareness and assisting victims.
Cellules individuelles
Individual unit
:: 4 techniciens (agents locaux) (2 pour la Cellule chauffage, ventilation et climatisation, 1 pour la Cellule électricité, 1 pour la Cellule groupes électrogènes) (par. 139)
:: 4 Technicians (Local level) (2 for the HVAC Unit, 1 for the Electrical Unit, 1 for the Generator Unit) (para. 139)
Réalisations de la cellule
Achievements of the unit
À cette fin, la Cellule:
To that end, the unit:
Cellule consolidation de l'emploi (Cellule ETE − Emploi des travailleurs expérimentés)
Unit for employment consolidation (ETE Unit)
6. Il conviendrait de mettre en place une cellule centrale, disposant peut-être de succursales dans les ministères ou dans les régions, qui pourrait être appelée "cellule de gestion du changement", ou "cellule d'organisation du changement", ou encore "cellule des services de gestion".
6. A central unit, perhaps with branches in ministries and provinces, should be established as a "management change unit" or "organization change unit" or "management services unit".
Cellules collectives
Collective unit
Une cellule antiterroriste.
Counter Terrorist Unit.
Cellule antiterroriste de Los Angeles.
Los Angeles Counter Terrorist Unit.
CAT... la Cellule Anti-Truands.
CTU... the Counter Truancy Unit!
La cellule parentale sera là.
Parental units will be there.
CAT ? Oui. Cellule Anti-Terroriste.
- Yeah, Counter Terrorist Unit.
- Les cellules ont été endommagées ?
Is the com unit damaged?
La cellule antiterroriste.
A counter-terrorist unit.
noun
Notant la création de la Cellule de réflexion stratégique par le Gouvernement intérimaire, il relève la contribution qu'elle pourrait apporter.
It notes the creation of the strategic think tank by the interim Government and its potential contributions.
F. Réseau d'universités, de centres de recherche et de cellules de réflexion
F. Network of universities, research centres and think tanks
Cette formation était assurée dans le cadre de séminaires, de cellules de réflexion et de retraites organisés à l'intention de personnalités politiques.
Such training can involve the use of seminars, "think-tanks" and retreats for senior politicians.
Il a été recommandé que la coordination de cette cellule revienne au groupe africain.
It was recommended that the think tank should be coordinated by the African Group.
Pour être réellement utile, la CNUCED devait remplir la fonction de cellule de réflexion.
UNCTAD must be a think tank if it was to be truly useful.
Le document A/64/235 présente le Conseil comme une cellule de réflexion.
6. Document A/64/235 described the Council as a think tank.
La Cellule a un caractère et une orientation stratégique.
The think tank will be strategic in character and orientation.
Les groupes de travail collaborent étroitement avec les ministères concernés et avec les organisations non gouvernementales (dans le cadre de cellules de réflexion).
Working groups are collaborating closely with relevant ministries and NGOs (think tanks).
La cellule de dégrisement?
The drunk tank?
En cellule de dégrisement
♪ In the drunk tank
Evan est en cellule de dégrisement.
Evan's in the drunk tank.
- La cellule de réflexion, à Redmond.
- Think tank over in Redmond.
Une cellule de réflexion du centre-ville.
It's a think tank downtown.
Cellule de dégrisement.
Drunk tank. Charing Cross.
Retournez dans votre cellule.
Go back to the tank, please, sir.
Cellule de dégrisement à Culver City.
Drunk tank, culver city.
noun
Il a indiqué qu'à son arrivée au poste de police de Waterford, il avait été placé dans une cellule et qu'on lui avait dit : "vous avez intérêt à rester là si vous ne voulez pas recevoir une balle".
He said that on first arriving at Waterford Police Station he was put in a cage and told "it better you stay in there more than get a gun shot".
Je vais à la cellule.
Okay, I'll be in the cage.
Dans ta cellule, Rico.
In your cage, Rico.
Mettez ce mec en cellule.
Put this guy in the cage.
Pourquoi la cellule est vide ?
Why is the cage empty?
Tu veux retourner en cellule ?
Will you end up in the cage?
Retournez en cellule !
Get back in your cages!
Écartez-vous de la cellule.
Sir, step away from the cage. Come on.
Cette cellule est très bien.
The cage is just fine.
- Hilary dort dans la cellule.
Hilary's sound asleep in the cage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test