Translation for "cela l'exigeait" to english
Translation examples
a) Exigeait une appropriation;
It requires ownership;
En outre, l'Accord de libre association l'exigeait.
This was required by the Compact of Free Association.
La loi n'exigeait précédemment que l'existence d'<< un risque >>.
Previously the law only required "a risk".
C'est ce qu'exigeait la stature internationale de l'Andorre.
Andorra's international standing required it.
Le Portugal exigeait la double incrimination.
Portugal requires dual criminality.
De plus, l'on soulignait qu'un droit n'exigeait pas un effort financier parce qu'il était un droit social, mais qu'il était un droit social parce qu'il exigeait un tel effort.
Moreover, it was stressed that a right did not require an additional financial effort because it was a social right, but that it was a social right if it required such an effort.
La plupart n'exigeait pas le marquage des explosifs.
Most did not require the marking of explosives.
Toutefois, ce texte exigeait une révision de fond.
However, it required substantial review.
L'échange d'informations exigeait des solutions créatives.
The exchange of information required creative solutions.
Le développement exigeait des institutions solides.
29. Development requires sound institutions.
Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.
The employer demanded protection of his property rights through a motion for an injunction.
Le Conseil exigeait également que le HCR ait accès sans entrave à la zone.
It also demanded that UNHCR be given unhindered access to the area.
N’osant refuser, elle se soumit, se prêtant à tous les actes sexuels qu’il exigeait.
She performed all the sexual acts that he demanded.
Les États Membres ont souligné que la gouvernance participative exigeait vigilance et adaptabilité.
States emphasized that participatory governance demanded vigilance and adaptability.
Cette situation exigeait une réponse à l'échelon sous-régional.
That situation demanded a subregional response.
Le droit exigeait que les agents publics soient comptables de leurs actes.
The rule of law demanded that public officials should be accountable.
Les interventions faites n'ont évidemment pas été à l'échelle qu'exigeait la pandémie.
Interventions have obviously been on a smaller scale than that demanded by the pandemic.
Cette crise exigeait une action mondiale.
That crisis demanded global action.
En outre, elle exigeait instamment que les autorités serbes
Furthermore, it urgently demanded Serbian authorities to
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test