Translation for "cela dépend plus" to english
Cela dépend plus
  • it depends more
Translation examples
it depends more
Dans de nombreux cas, la compétitivité dépend plus du procédé de fabrication que du produit luimême.
Competitiveness in many instances depends more on the production process than on the product itself.
Dans les cas voulus, et pour les mêmes raisons, il y aura lieu de coordonner la conception de ces relations comptables avec celle des parties correspondantes du SCN et du CISSD, même si dans la pratique la coordination d'un SCT avec le SCN et le CISSD dépend plus de la coordination de la portée, des unités, des périodes de référence et des classifications.
Wherever relevant, the design of these accounting relationships must be coordinated with corresponding parts of SNAh and the Framework for Social and Demographic Statistics, for the same reasons, although in practice the coordination between an LAS and the SNA and the Framework for Social and Demographic Statistics systems depends more on the coordination of scope, units, reference periods and classifications.
11. A l'heure où le droit international est confronté au grand défi de la mondialisation de l'économie et de ses marchés et où l'Organisation des Nations Unies est sollicitée pour intervenir plus souvent dans les conflits explosifs partout dans le monde, la crédibilité de l'Organisation dépend, plus que jamais, de la Cour internationale de Justice : de surcroît, la fonction de la Cour est d'appliquer les principes du droit, sans se soumettre aux marchandages politiques.
11. At a time when international law is confronted with the major challenge of the globalization of the economy and its markets, and when the United Nations is called upon to intervene more often in explosive conflicts all over the world, the credibility of the Organization depends, more than ever, on the International Court of Justice; furthermore, the role of the Court is to apply the principles of law, without submitting to political bargaining.
- Les temps nécessaires pour la conclusion du cours dépend plus de l'élève que de l'école.
- The time taken to complete the course depends more on the student than on the school.
L'achèvement des travaux du Tribunal dépend plus que jamais de la coopération sans réserve des États et, en premier lieu, de l'arrestation sans délai des fugitifs.
The successful completion of the Tribunal's work depends more than ever on the full cooperation of States and, first of all, on the timely arrest of the remaining fugitives.
Le renforcement de la gouvernance internationale en matière d'environnement dépend plus que jamais du succès de ce processus et, dans ce contexte, la République islamique d'Iran encourage ses partenaires à y contribuer plus positivement.
The strengthening of international environmental governance depended more than ever on the success of that process, and in that context his country encouraged its partners to make a more positive contribution to it.
Or s'il est vrai qu'en tout état de cause chaque pays est responsable de son propre destin, il ne faut pas oublier que le sort de chacun dépend plus que jamais de celui des autres.
Admittedly, in the end every country was responsible for its own destiny, but it must not be forgotten that everyone's fate depended more than ever before on the fate of others.
La coordination entre la SF et les autres sections dépend plus d'affinités interpersonnelles et de considérations politiques internes que de facteurs rationnels ou financiers.
Coordination between TS and the other sections depends more on interpersonal affinities and internal political considerations than on rational or cost-effective factors.
40. En résumé, on observe que le législateur a prévu deux niveaux d'âge pour considérer les opinions et les options de l'enfant : 14 ans pour des problèmes très importants où la formation d'une opinion suppose une expérience et du discernement : changement de l'enseignement ou de la préparation professionnelle; changement du domicile; relations avec ses parents quand ils sont divorcés; maintien ou changement de la qualité de citoyen; 10 ans pour des problèmes également importants, mais dans lesquels la formation d'une opinion dépend plus des sentiments et des préférences de l'enfant : séjour avec l'un ou l'autre des parents en cas de divorce ou de séparation de fait; consentement pour être adopté; la demande de la part d'un des deux parents pour modifier certaines mesures concernant ses relations avec l'enfant.
40. Summing up, it would be noted that the legislator had set two age levels at which the views and preferences of the child had to be taken into consideration: 14 years of age for very important problems, for which some degree of experience and judgement would be needed in order to form an opinion, such as changes in educational or training courses, change of domicile, relations with divorced parents, or retaining or changing citizenship; and 10 years of age for problems that were equally important, but where the choice depended more on the feelings and preferences of the child, for instance, whether to live with one parent or the other in cases of divorce or de facto separation, or a request by one or other parent to change certain of the provisions governing his or her relations with the child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test