Translation for "caressant" to english
Translation examples
verb
Se caressant l'un l'autre érotiquement sur le...
Erotically caressing each other on the...
En caressant les revers, j'ai remarqué qu'un des boutons allait tomber.
Caress? Andhiscuffs,saw I have a button olabavjelo. ?
Mm, l'eau caressant ta peau.
Mm, the water caressing your skin.
- En plus, l'essuie-glace est très caressant.
The wipers are like a caress.
Si caressant qu'il glisse dans le gosier.
So caressing as it slips down the throat.
Le temps ne s'arrête pour personne, dit-il en se caressant.
"Time stop for no man", he says, caressing himself
# Tenant mes mains doucement Carressant mes blessures
# Holding my hands tightly Caressing my wound
Vos mains caressant.
Your caressing hands.
# Caressant mes douces blessures
# Caressing my wound gently
Il toucha ça joue gentiment, la caressant.
He touched her cheek gently, caressing her.
verb
"Pauvre de toi, dit-elle en caressant ses cheveux humides lentement, lentement..."
"Poor you ", she said "and stroked his wet hair slowly... slowly, "
En lui caressant les lobes des oreilles, elle s'endort facilement.
Sometimes stroking her earlobes helps lull her to sleep.
Dis pas ça en me caressant.
Please stop telling people that and stroking my face.
J'ai essayé de le réveiller-- en chantant, en lui caressant la joue.
I tried to get him to wake up-- singing, stroking his cheek.
Les doigts caressant doucement votre cou.
Fingers gently stroking your neck.
En le caressant, elle avait senti un grain de beauté sur son côté droit.
When she stroked him, she felt a small mole on the lower right side of his back.
Une mèche de ses cheveux caressant ma joue.
A wisp of her hair stroking my cheek.
Relâchez-vous un peu en caressant le cou de votre partenaire.
Let's loosen things up by stroking your lover's neck.
Le père montrait les cieux en caressant la tête de son fils.
"The father pointed to the sky, stroked the boy's head...
Ils auront de la corne dans leurs mains caressantes...
They'll get corns in their hands stroking it!
verb
Lors des fouilles de routine, ils touchent toutes les parties du corps des femmes en caressant, et en pressent les seins, les fesses et les parties génitales d’une manière que n’imposent pas les besoins sécuritaires légitimes.
During routine pat—searches the officers touch all parts of the women's bodies; fondling and squeezing breasts, buttocks and genital areas in a manner not justified by legitimate security needs.
-Vous, vous êtes plus caressant.
Yes, but you're more fondling.
Après, il m'a mise à quatre pattes et tout en caressant mes seins raidis...
Then he did me doggie-style while he fondled my perky breasts.
Ca me rend fooooooooolle Pourquoi est-ce que je rêve à lui caressant, caressant mes généreux roploplos Généreux roploplos...
It's driving me maaaad why do I dream of him fondling, fondling my ample fun baaaags ample fun baaags...
Si cela vous calmera de vous asseoir autour toute la journée caressant certain vieil avorton poilu.
If it will calm you to sit around all day fondling some hairy old runt.
Dit-il, caressant ses billets de 100.
He said, fondling his wad of 100s.
Je serai derrière à te mater caressant son sac à pisse.
I'll sit in the backseat and watch you fondle his piss bag.
En caressant Katia, mon oreiller, je pensais à tous ces changements.
As I fondled Katya, my pillow girlfriend, I thought about how things had changed for us.
verb
Il est peut-être caressant la nuit, mais j'ai passé l'âge des folies !
Good for a kiss and cuddle. But I'm past it!
En riant et en se caressant.
With laughing and cuddling...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test