Translation for "caractéristique structurelle" to english
Translation examples
Ces statistiques portent essentiellement sur les caractéristiques structurelles du système productif et sur les productions.
These statistics are basically concerned with the structural characteristics of the production system and output.
Ils y ont fait face de façons diverses, en fonction de leurs caractéristiques structurelles, de la gravité des problèmes, des instruments disponibles et de leurs priorités.
Countries tackled these challenges and changes in a variety of ways, depending on their structural characteristics, the severity of the impact, the available instruments and policy priorities.
Ils peuvent déterminer les caractéristiques structurelles de l'économie et influer aussi sur celles du commerce, y compris des échanges de marchandises.
They may determine the structural characteristics of the economy, and also will influence patterns of trade, including in goods.
6. Il s'agit d'une caractéristique structurelle du système pénitentiaire, qui est très largement paralysé.
This is a structural characteristic of the system; nearly all facilities are jammed.
Les différents secteurs de production des biens essentiels ont habituellement des caractéristiques structurelles propices à la constitution de cartels.
28. The essential goods industries are observed to have typical structural characteristics which make them susceptible to cartelization.
Le bon équilibre à cet égard peut être fonction du niveau de développement et des caractéristiques structurelles de l'économie considérée.
The right balance may depend on the level of development and the structural characteristics of the economy in question.
Dans les pays à économie en transition, le développement de marchés du travail relevant du secteur privé a fait ressortir nombre de leurs caractéristiques structurelles.
In transition economies the development of private sector labour markets has highlighted many of their structural characteristics.
Le tableau ci-après illustre les écarts de rémunération résultant des différentes caractéristiques structurelles.
The following table shows the differences in pay that result from the different structural characteristics.
A. Caractéristiques structurelles des marchés du film et de la télévision 5
A. Structural characteristics of film and television markets 4
A. Caractéristiques structurelles des marchés du film et de la télévision
Structural characteristics of film and television markets
124. Comme indiqué plus haut, plusieurs obstacles liés aux caractéristiques structurelles des économies insuffisamment développées des pays à faible revenu s'opposent à la mobilisation des recettes.
As discussed above, there are severe constraints on mobilizing revenue caused by the structural features of the underdeveloped economies of low-income countries.
Les projections pour la période 1991—1996 établies par le secrétariat de la CNUCED sur la base des tendances historiques et des caractéristiques structurelles sous—jacentes de l'économie fournissent un autre ensemble d'estimations.
Projections for 1991-1996, prepared by the UNCTAD secretariat on the basis of historic trends and underlying structural features of the economy, provide another set of estimates.
Le but est de recueillir régulièrement en parallèle des informations sur l'évolution des caractéristiques structurelles des exploitations dans les pays de l'Union européenne et de disposer ainsi de renseignements plus à jour que ceux provenant des recensements.
Their aim is to obtain frequent and parallel information on the evolution of structural features of holdings in the EU countries, offering more updated material than censuses.
Ces caractéristiques structurelles — et le fait que les qualifications et la qualité du travail créent des avantages comparatifs — expliquent que les employés des sociétés transnationales bénéficient de conditions et de débouchés plus intéressants.
These structural features - together with the increasing importance of skills and quality of work in generating competitive advantage - account for more favourable conditions and opportunities for workers in TNCs.
Ils sont universels parce qu’ils s’appliquent à tous les pays en développement indépendamment des besoins, du niveau de développement et d’industrialisation et des caractéristiques structurelles propres à chaque pays.
Universality means that they contain a package applied to all developing countries irrespective of their needs, level of development and industrialization and specific structural features.
Il n'en demeure pas moins que la région continue de présenter plusieurs caractéristiques structurelles auxquelles il faudrait prêter attention.
11. The region continues, however, to display a number of structural features that are in need of attention.
Le rapport présente également les sections géologiques des sites ODP-1220 et 1221 et rend compte des caractéristiques structurelles du couvert sédimentaire dans le polygone occidental.
Geological sections of the ODP-1220 and 1221 sites are presented in the report. The structural features of the sedimentary cover of the western polygon are also reported.
D'où une spirale infernale dans laquelle la dépendance et toutes ses conséquences sont devenues une caractéristique structurelle de l'économie de nombreux pays africains.
The continent has therefore been caught up in a downward spiral where such dependence and its attendant ramifications have become a structural feature of many of Africa's economies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test