Similar context phrases
Translation examples
96ème jour, sujet 143... que j'ai capturé dans les bois.
Day 96, this is subject 143... where we captured in the woods.
Earl Williams a été capturé dans les locaux du tribunal.
Earl Williams was just captured in the criminal courts building.
La vie de son fils pour cinq cents capturés dans la bataille avec Crixus !
His son's life for five hundred captured in battle with Crixus!
Elle y est depuis sa capture dans un lagon isolé de l'Amazone.
Has been ever since its capture in an isolated Amazon lagoon.
Beauté de nuit égyptienne, capturée dans simple mélodie.
Beauty of Egyptian night captured in simple melody.
On l'a encerclé, il sera capturé dans quelques heures.
He's surrounded. He'll be captured in a few hours.
Notre essence capturée dans d'innombrables spores stockées dans cette coque.
Our essence captured in countless spores stored inside that shell.
Le Soro capturé dans une cimenterie. Un jeune de Laguna a aidé...
Soro captured in cement factory Laguna youth helps capture him
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test