Translation for "capacités démontrées" to english
Translation examples
La capacité démontrée de l'organe de vérification des Nations Unies de protéger la confidentialité des informations fournies par les États Membres a été une condition importante pour que les États continuent à fournir de telles informations.
The demonstrated ability of the United Nations verification body to maintain the confidentiality of information provided was an important prerequisite for Member States to maintain the supply of such information.
En Amérique du Nord, la baisse du nombre de nouvelles ententes observée depuis lors serait attribuable à divers facteurs survenus aux États-Unis, dont l'imposition de sanctions plus lourdes (la fixation des prix étant devenue un crime en 1987 et l'amende réglementaire infligée aux entreprises étant passée de 1 million de dollars avant 1990 à 100 millions de dollars après 2004), la priorité accrue accordée aux poursuites contre les ententes internationales après 1992, les améliorations apportées aux programmes de clémence et la capacité démontrée d'engager des poursuites qui donnent lieu à des condamnations (par exemple les affaires de la lysine et de l'acide citrique en 1995 et 1996).
The decline in the formation of new cartels in North America is consistent with, in the United States, more severe penalties (price-fixing made a felony in 1987 and the statutory corporate fine increased from $1 million pre-1990 to $100 million post-2004), increased priority of international cartel prosecution after 1992, improvements in the effectiveness of the leniency programme, and demonstrated ability to successfully prosecute (lysine and citric acid cases in 1995-1996).
C'est l'une des rares créatures avec une capacité démontrée à modifier brutalement sa structure corporelle.
It's one of the few creatures with a demonstrated ability to abruptly change its body structure.
104. Le Honduras a félicité Cuba de ses bonnes pratiques dans le domaine de la coopération internationale en dépit de sa situation économique, ainsi que de sa capacité démontrée de fournir, par solidarité, une assistance aux pays qui en avaient besoin.
104. Honduras congratulated Cuba for its good practices in the area of international cooperation despite its economic situation, and for its demonstrated capacity to provide solidarity assistance to countries in need.
24. La capacité démontrée de l'oléoduc est actuellement limitée à 1,05 million de barils par jour.
24. The demonstrated capacity of the Iraq-Turkey pipeline is presently limited to a maximum of 1.05 million barrels per day.
20. Au milieu de 1990, le premier groupe, toujours avec une aide étrangère, avait conçu, fabriqué et mis à l'essai une petite série de centrifugeuses prototypes comprenant des rotors en fibre de carbone et des paliers magnétiques, dont la version définitive avait une capacité démontrée de l'ordre de 2 kilogrammes d'unité de travail de séparation (UTS) par an.
20. By the middle of 1990, the First Group, with continued foreign assistance, had developed designs and had fabricated and tested a small series of prototype centrifuge machines incorporating carbon fibre rotors and magnetic bearings, the final version of which had a demonstrated capacity of the order of 2 kg separative work units (SWU) per year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test