Translation for "caler" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
3.2.4.12 L'élève conducteur s'entraîne à arrêter le motocycle à des points précis sans faire caler le moteur.
3.2.4.12 Exercise stopping at specific points without stalling engine.
c) si le moteur risque de caler durant la phase de démarrage à froid.
(c) there is a risk of engine stalling during cold start phase.
Sans caler le moteur;
Without stalling engine;
Ou si le moteur est sur le point de caler.
- engine stalling is imminent.
Tu dois caler.
You have to stall.
Elle devrait caler.
I don't know. Probably stall out.
On va caler.
She's going to stall on me.
Vous l'avez fait caler.
You've stalled it.
Il a dû caler.
He must have stalled.
Elle vient de caler.
Stalled out on me.
Embrayez, vous allez caler.
You don't want to stall.
Elle va caler.
It's stalling.
verb
se caler contre la glace et faire surface... pour que vous perdiez le contact.
Wedged himself up against the ice and surfaced so you would lose your contact.
Au lycée, tu t'en servais pour caler l'autoradio qui vibrait.
Back in high school, you used to wedge it in the car stereo to keep it from rattling?
Mais si tu pouvais caler un ou deux mots sur comment je suis super avec Emma, tu sais, comment je suis responsable ?
But if you could try to wedge in a word or two about how great I'm doing with Emma, you know, how responsible I am?
Je pourrais probablement me caler.
I could probably wedge in there.
C'est toi. - Tu mets des trucs pour caler.
You just have to wedge it in.
C'est mieux que me caler entre deux hommes qui transpirent beaucoup dans un placard.
It's better than wedging myself in a cupboard with two very sweaty men.
Aide-moi à caler ce bout de PVC derrière la tige de support.
Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod.
Je vais caler la porte comme ça je pourrai rentrer tout seul.
I'll wedge the door open so I can buzz myself.
Je vais pas me caler dans tes marques à Sunnydale.
I can't just wedge myself back into your life.
verb
Ray, j'ai juste besoin de vous caler.
Okay, Ray, I just need to prop you up.
Je t'ai pas déjà dit de toujours penser à caler la porte ?
What have I told you about propping this door open?
Vous ne pouvez pas le caler sur quelque chose?
Can't you prop it up on something?
Quoi, tu vas le caler sur le siège avant et jouer le week-end chez "Frankie" ?
Oh, come on. What, you gonna prop him up in in the front seat and play
Je les avais données à l'infirmière, je lui avais demandé de caler le message pour être sûr que tu le vois.
It was after visiting hours, so I gave them to the nurse, and told her to prop the note up where you'd be sure to see it.
verb
Fais le tour, va chercher une pierre pour caler cette roue.
Now go around, get a big stone or something, chock up this back wheel.
Tu devais caler les pneus !
You were suppose to chock the tires!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test