Translation for "cabossé" to english
Cabossé
adjective
Translation examples
adjective
Il voulait une vieille malle cabossée. Sa malle ?
- He wanted a battered, old tin trunk.
Au cabossé, et trous en apesanteur de la station spatiale internationale !
To the battered, zero-gravity cubby holes of the International Space Station!
Ce n'est pas notre gamme habituelle, une cabine de police cabossée.
A bit out of our line, isn't it, sir? A battered old police box?
Plus cabossé que tu pensais, le boss ?
More battered than you thought?
Elle s'acharne sur torse cabossé, déchaînant un torrent de coups de pieds sur l'enveloppe fragile de la momie.
She goes to town on his battered torso, delivering a torrent of kicks to the frail frame of the Mummy.
Et vous voilà avec les trophées de la victoire : ce chapeau cabossé et cette oie de Noël irréprochable.
And so you left with the spoils of victory in the shape of that battered hat, and a most unimpeachable Christmas goose.
Désolé, elle est un peu cabossée.
Sorry it's a little battered.
D'habitude j'inspecte des vieux tas de boue cabossés pour chercher des preuves, mais les véhicules dans cette affaire... ils sont supers !
I'm usually looking over some battered, old heap for evidence, for evidence, but the vehicles on this case... - they are sweet!
Vous êtes une vielle pute cabossée, Ferguson !
You're a fucking, battered old whore! Fuck you, Ferguson!
Nous avons un poulet-salade cabossé, un thon-salade blessé un jambon qui a survécu à la grande attaque du maïs de 2004 et un truc gris
Ah, we have a battered chicken salad, a bruised tuna salad, a ham that survived the creamed corn assault of 2004, and something grey.
adjective
Irrégulière, texturée, parfois cabossée.
Uneven, textured, sometimes scarred.
Je suis un pauvre gars tout cabossé J'ai une plaie tout infectée
*I've got scars and lumps and bruises.* *Plus something here that oozes.*
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test