Translation for "c'est embarrassé" to english
C'est embarrassé
Translation examples
it's embarrassed
Est-ce que votre nez est rouge parce qu'il est embarrassé d'être vu avec vous ?
Yeah? Is your nose red because it's embarrassed to be seen with you?
Ce n'est pas particulièrement le cas du Pérou, mais dans cette affaire très délicate le Gouvernement est certainement embarrassé et il est probable qu'il ne répondra pas.
While that situation was not particularly relevant to Peru, the Peruvian Government was probably embarrassed about the case, which was rather sensitive, and was unlikely to respond.
Les parents d'enfants handicapés ne les emmènent pas au dispensaire pour les vaccinations et la surveillance de la croissance parce qu'ils ont honte et sont embarrassés.
308. Parents with disabled children, out of embarrassment and shame, do not send them to well-baby clinics for immunization and growth monitoring services.
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
Israel was embarrassed and reluctantly agreed to attend the Conference.
La Cour de Strasbourg se montre à la fois moins catégorique, mais embarrassée :
294. The Strasbourg Court proved to be less categorical, but somewhat embarrassed:
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
We have few reasons to celebrate and many reasons to be embarrassed.
Le jugement établit qu'en tant que chef de l'action de protestation, M. Teterisa a embarrassé le peuple indonésien aux yeux du monde.
The sentence establishes that Mr. Teterisa, as a leader of the protest, had embarrassed the people of Indonesia in the eyes of the world.
À ce jour, beaucoup d'enfants sont gênés ou embarrassés par leur nom traditionnel.
To this day many children in Papua New Guinea are ashamed or embarrassed by their traditional names.
Les membres du Conseil de sécurité ne se sentent-ils pas embarrassés par cette affirmation du Conseiller à la sécurité nationale?
Are the distinguished members of the Security Council not deeply embarrassed by the public announcement of this fact by the United States national security adviser?
Les adolescentes, qui se développent et mûrissent plus vite que les garçons, sont embarrassées en cas d'échec à un examen et de redoublement.
Adolescent girls, who develop and mature faster than boys, are also embarrassed when they fail exams and have to repeat.
Les délégués présents étaient très embarrassés et la plupart ont baissé la tête en silence.
The delegates present were all quite embarrassed and most of them bowed their heads in silence.
Et la dernière chose que je veuille faire, c'est t'embarrasser, parce que
And the last thing I want to do is embarrass you,'cause...
Si Aarti est embarassée à cause de vous, allez lui demander.
If Aarti is embarrassed about you, go and ask Aarti. What can we do?
Ouais, en fait c'est parce que l'entraîneur était un vampire, le conseil scolaire est embarassé et ne va pas rendre ça publique, mais, ils ne peut pas y avoir des étudiants qui tuent des professeurs.
Yeah, now, because the gym coach was a vampire, the school board is embarrassed and won't take it public, however, they can't have students killing' teachers.
Ce que je regrette, c'est d'embarrasser ma fille, et sa mère. Le reste n'est que parasite.
The only thing that I'm truly sorry for is embarrassing my daughter and her mother.
Et le Pentagone est embarrassé par ces vidéos sur Al Jazeera dans lesquelles un marine dénonce les États-Unis juste avant que sa tête ne soit séparée de son corps, donc...
And the Pentagon is embarrassed by those videos on Al Jazeera, where some marine denounces America right before his head's liberated from his shoulders, so...
quand un Bundy est embarrassé, les autres Bundy se sentent mieux.
When one Bundy is embarrassed, the rest of us feel better about ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test