Translation for "c'était sans précédent" to english
Translation examples
S'il a pris cette mesure sans précédent, c'est parce que la situation est sans précédent.
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation.
Ces inondations sans précédent exigent une aide sans précédent, pour reprendre l'expression du Secrétaire général.
These unprecedented floods demand unprecedented assistance, to use the Secretary-General's expression.
Ceci est une conduite sans précédent.
This is unprecedented behaviour.
Cela est absolument sans précédent.
This is entirely unprecedented.
Il s'agit d'une crise sans précédent qui exige une réponse sans précédent, une réponse collectivement concertée et mise en œuvre.
This is an unprecedented crisis that requires an unprecedented response -- a collectively agreed and implemented response.
Ce fait est sans précédent dans l'histoire.
This is unprecedented in history.
Elle est d'une complexité sans précédent.
It is of unprecedented complexity.
C'est là une victoire sans précédent.
This is an unprecedented achievement.
C'est là une situation sans précédent.
This is an unprecedented situation.
Sa vision d'un monde uni était... était sans précédent.
His vision of a united world was... Well, it was unprecedented.
Les scientifiques vous diront que c'était sans précédent. C'est arrivé en un éclair.
Scientists will tell you it was unprecedented, it happened in a flash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test