Translation for "c'était néanmoins" to english
Translation examples
Il conviendrait néanmoins de le faire.
That should nevertheless be done.
Néanmoins, des ajustements s'imposent.
Nevertheless, adjustments are necessary.
Il a néanmoins relevé que :
Nevertheless, it noted that:
Il s'inquiète néanmoins de ce que:
Nevertheless, the Committee remains concerned that:
; néanmoins, une majorité parvint
nevertheless, a majority concluded that:
Le dialogue se poursuit néanmoins.
Dialogue was continuing nevertheless.
Néanmoins, ils ne figurent pas dans les dossiers.
Nevertheless, it was not found in the records.
Néanmoins, cela en valait la peine.
Nevertheless, it is worth the cost.
Ce débat est néanmoins utile.
The debate was useful nonetheless.
Le Comité est néanmoins préoccupé par le fait que:
The Committee is nonetheless concerned that:
Néanmoins, des progrès ont été réalisés.
Nonetheless, progress was being made.
Nous demeurons néanmoins optimistes.
Nonetheless, we remain optimistic.
Néanmoins, elle croit que la victoire est possible.
Nonetheless, it believed that victory was possible.
La coopération s'est néanmoins améliorée.
Nonetheless, cooperation has improved.
Les autorités demeurent néanmoins vigilantes.
Nonetheless, vigilance was being maintained.
Néanmoins, le système reste imparfait.
Nonetheless, the system remains imperfect.
Néanmoins, les blessures du passé ne sont pas guéries.
Nonetheless, the wounds of the past remained.
Néanmoins, il reste des défis à relever.
Nonetheless challenges remain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test