Translation for "bévue" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Le meurtre de centaines de civils et les blessures infligées à des milliers d'autres sont qualifiés, toujours par euphémisme, de << bévues >>.
The killing of hundreds of civilians and the wounding of thousands more were referred to euphemistically as "blunders".
En prenant, sans vergogne, parti sur une question extrêmement sensible, en s'arrogeant le droit de critiquer ouvertement, et sans retenue, les positions d'un État Membre qui ne lui sont pas destinées, en multipliant les intrusions dans un domaine qui est strictement de la compétence des États Membres et singulièrement du Conseil de sécurité, et en accumulant les maladresses et les bévues, le Secrétariat s'est, en somme discrédité, démontrant ainsi qu'il n'agit pas dans l'intérêt bien compris de l'ensemble des États Membres ni en stricte conformité avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations Unies.
In shamelessly taking sides on an extremely sensitive issue, in arrogating the right to criticize openly, and without restraint, the positions of a Member State which were not addressed to it, in making countless intrusions into an area which is strictly within the competence of Member States and particularly the Security Council, and in making one blunder and one mistake after another, the Secretariat in short, has discredited itself, thereby demonstrating that it is not acting within the clearly understood interests of all the Member States, or in strict conformity with the spirit and letter of the Charter of the United Nations.
"C'est un drame, une bévue..."
"It's a tragedy, a blunder..."
"Heureux soient les négligents car ils surpassent même leurs bévues."
"for they get the better even of their blunders."
Donc affiche Weiner comme la pire bevue d'un politique et la pire photo.
So put Weiner as worst political blunder and worst photo.
Ca ressemble à une vraie bévue, docteur.
Sounds like a real blunder, doctor.
Si c'est le cas... c'est une bévue.
If so... it's a blunder.
Ce qui a été fait, Malgré sa bévue, il est venu au bon endroit.
My point being, despite his blunder, he came to the right place.
Ouais, c'est une bévue répandue chez les pêcheurs
That's a common fishing blunder.
Un drame, une bévue, une catastrophe !
A tragedy, a blunder, a catastrophe!
Nous devrions profiter de la bévue de M. Neelix.
I'd rather he feel some pressure. Perhaps we should take advantage of Mr. Neelix's unintentional blunder.
noun
De manière générale, les erreurs humaines commises dans la circulation routière peuvent être divisées en erreurs involontaires (bévues, oublis, fautes d'inattention, etc.) et violations intentionnelles.
It must be understood that on a general level human error in road traffic can be divided into unintentional errors (mistakes, slips, lapses, etc.) and intentional violations.
7. De manière générale, il est donc possible de subdiviser les erreurs humaines en matière de circulation routière en erreurs non intentionnelles (bévues, oublis, fautes d'inattention, etc.) et en violations intentionnelles.
7. On a general level human error in road traffic hence can be divided into unintentional errors (mistakes, slips, lapses etc.) and intentional violations.
Néanmoins, il a été démontré qu'il était possible de subdiviser les erreurs humaines dans le domaine de la circulation routière en erreurs involontaires (bévues, oublis, fautes d'inattention, etc.) et violations intentionnelles.
However, it has been shown that human error in road traffic can be divided into unintentional errors (mistakes, slips, lapses, etc.) and intentional violations.
De manière générale, il est donc possible de subdiviser les erreurs humaines dans le domaine de la circulation routière en erreurs involontaires (bévues, oublis, fautes d'inattention, etc.) et violations intentionnelles.
On a general level human, error in road traffic hence can be divided into unintentional errors (mistakes, slips, lapses, etc.) and intentional violations.
Il cherchait une bévue. quelque chose que nos avocats auraient pu utiliser.
He was looking for a slip-up, something the lawyers could use.
Pas de bévue ou nous aurons tous les deux des ennuis.
No slip-ups - or we're both in trouble.
C'était une bévue compréhensible.
It was an understandable slip.
Donc Dinah va éliminer les bévues pour éviter la liste noire.
So, I'm getting Dinah to go through the case files for slip-ups, so we dodge the shit list.
- C'était une bévue dangereuse.
But it was a very dangerous slip.
Je crois que L'Orée a fait une bévue.
I think the Cusp finally slipped up.
Encore une bévue, Edward, et nous reviendrons ici.
One more slip- up, Edward, and we'll end up right back up here.
Ce n'est pas une petite bévue.
This isn't just a little slip-up.
Chaque erreur scientifique, chaque bévue, j'en suis le seul responsable ?
That every scientific failure, every intelligence slip up, I'm singlehandedly responsible?
noun
Non, j'étais...j'étais juste une bévue en retard, c'est tout.
No, I was - - I was just a late bloomer, that's all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test