Translation for "brouter" to english
Translation examples
verb
Dans la vallée du Camacho, en Bolivie, on a par exemple observé que la migration avait abouti à une amélioration de l'environnement en raison d'un broutement moins intensif (Preston, 1998).
In the Camacho Valley of Bolivia, for instance, out-migration resulted in less intensive grazing and improvement of the environment (Preston, 1998).
Mammifère brouteur moyen (lièvre), demi-vie estimée de 3 j sur les plantes, 25% de l'alimentation provenant d'une zone traitée
Medium grazing mammal (hare) estimated half-life on plants 3 d, 25% food from treated area
Les moutons trouvent normalement de quoi brouter dans le désert en hiver et au printemps et reçoivent des aliments concentrés si nécessaire.
According to Syria, sheep normally find food in the desert during the winter and spring seasons, grazing on desert plants and on concentrated feed when necessary.
Certaines données indiquent que les animaux brouteurs (ovins et bovins) subissent des modifications de leur chimie sanguine après ingestion d'herbes ayant poussé sur des affleurements de serpentine.
Some data indicate that grazing animals (sheep and cattle) undergo changes in blood chemistry following ingestion of grasses grown on serpentine outcrops.
Le potentiel de volatilisation de l'ammoniac de l'azote des déjections et de l'urine des animaux brouteurs est relativement faible en raison de l'infiltration rapide de l'urine et de l'adsorption de l'ammoniac dans le sol.
The NH3 volatilization potential of nitrogen in dung and urine from grazing livestock was relatively low because of the rapid infiltration of urine in soil and the subsequent adsorption of ammonium to the soil.
Moi je continue à brouter.
I for one will stay here grazing
En train de brouter à côté des tomates.
grazing over by the tomatoes.
Tu viens souvent brouter ici ?
Graze this field often?
Je pense qu'elle broute.
I think it is grazing.
Leurs chevaux ont beaucoup brouté.
Horses been grazing wild.
"on n'a plus qu'à brouter."
"we'll just go grazing'."
Les troupeaux ont bien brouté.
The goats were grazing peacefully.
Baal broute les champs.
Baal grazes broad fields, smacks his lip.
Pourquoi continue-t-on de brouter ici ?
Why do we keep grazing here?
Un daim broute non loin d'ici.
A deer grazing nearby.
verb
Dommages causés par les animaux domestiques (broutement)
Domestic animal browse damage
Certains en profitent pour brouter.
All grab a chance to browse.
verb
Les troupeaux avaient bien brouté.
The sheep were feeding happily.
Il y a une abondance de feuillage pour que ces proies puissent brouter
There's an abundance of foliage for his prey to feed on.
De son bec puissant, le poisson perroquet broute les algues à la surface du corail.
With its powerful beak, the parrot fish feeds on algae on the surface of the coral.
verb
Il suffit d'etre un garçon pour me brouter la chatte.
I'm just saying that a boy doesn't have to be a friend to be nibbling my package.
Le train s'arrête en pleine brousse. On voit des girafes brouter le haut des arbres, des zèbres galoper dans un nuage de poussière
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
C'est une sacrée bonne brouteuse, ma femme !
My wife's a real nibbling goat, huh?
Un singe qui broute un pénis, c'est drôle dans toutes les langues.
When a monkey nibbles on a penis, it's funny in any language.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test