Translation for "briserai" to english
Translation examples
verb
Il nous a dit à tous les quatre qu'il fallait réélire le Président Lahoud, sinon << il en aura à payer chèrement le prix >>. (...) Il a indiqué que le Président al-Assad lui aurait dit : << Je briserai le Liban sur votre tête et sur celle de Joumblatt. >>
He told the four of us that President Lahoud was to be re-elected or "he will have to pay a high price". (...) He reported President Assad saying to him: "I will break Lebanon on your head and Jumblat's head."
Il a indiqué que le Président al-Assad lui avait que << la question n'était pas ouverte à la discussion, la prorogation aura lieu aussi, sinon je briserai le Liban >>. (...).
He said that President Assad told him that the matter was not open for discussion, that it was bound to happen or else "I will break Lebanon" (...).
Je veux renouveler son mandat. (...) Si Chirac veut m'éjecter du Liban, je briserai le Liban. >> (...) Lorsqu'il s'est rendu chez moi, M. Hariri était très tendu et déçu.
I want to renew his mandate. (...) If Chirac wants me out of Lebanon, I will break Lebanon". (...) During his visit to my house, Mr. Hariri was extremely tense and disappointed.
La prorogation aura lieu sinon je briserai le Liban sur votre tête et sur celle de Walid Joumblatt. (...) Donc, soit vous faites ce que je vous dis de faire ou nous vous aurons, vous et votre famille, où que vous vous trouviez. >>
This extension is to happen or else I will break Lebanon over your head and Walid Jumblat's. (...) So, you either do as you are told or we will get you and your family wherever you are."
Je la briserai !
I shall BREAK it.
verb
Je briserais cette correspondance aussi aisément que je l'ai établie.
I can shatter this correspondence as easily as I formed it.
- Je lui briserai son petit cœur.
- It would shatter his precious heart.
J'ai vu que l'en-tête était "tabourets cool", et j'ai pensé que tu briserais notre dernière limite.
I saw the subject heading was "cool stools," and I thought you finally shattered our last boundary.
verb
Pourquoi est-ce que je briserais tes vitres ?
Why would I want to smash your windows?
Soyez parti d'ici là, ou je briserai cette porte, et vous ferai fouetter dans la rue, compris ?
Make sure you're gone from here by then, or I shall smash this door down and have you flogged in the street, do you understand me?
Tu me briserais en morceaux !
Smash me to pieces, will ya! 'Ere!
Je briserai une fenêtre, pour laisser sortir la fumée.
I smash a window, let the smoke out.
- Je le briserai et le jetterai dans l'eau.
- I'll smash it... and throw it in the water
Je les briserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble.
I will smash them one against the other, parents and children alike.
Je les briserai comme du verre.
I'll smash them like glass. How could they?
verb
Aucune idée que tu briserai mes chances avec Carrie?
No idea you'd wreck my chances with Carrie?
Je ne briserai pas cette femme.
I won't wreck that woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test