Translation for "branlante" to english
Translation examples
rickety
adjective
Ils sont trop raides et branlants.
They're too steep and rickety. They ought to be fixed.
Une corde et un tabouret branlant ?
A length of rope and a rickety stool?
Dieu merci, un pont branlant.
Oh, thank God-- a rickety bridge.
Sur ce fauteuil branlant ?
On this rickety chair?
Vous avez un escalier branlant.
You got a rickety staircase.
Et passer sur ce pont tout branlant ?
Across that rickety old bridge?
Le manoir de Mme Astor, l'autre côté du pont de cordage branlant.
Mrs. Astor's mansion, just across that rickety rope bridge.
C'était une vieille chaise, toute branlante.
It was an old chair, rickety.
adjective
Haridwar est particulièrement sacré pour les indous parce que c'est le point où le Gange descend entre deux grandes collines branlantes des collines basses de l´Himalaya et rencontre les plaines de l'Inde.
Haridwar is particularly sacred to Indian people because this is the point where the Ganges rushes down between two great rocky hills from the Himalayan foothills and meets the plains of India.
Un peu château branlant, peut-être, mais je vais me remettre rapidement.
A little rocky, maybe. I'm going to be up and around in no time at all.
Et ce gros morceau branlant est ce qui a été le plus convoité.
And this rocky lump is what they coveted most.
adjective
Et dès qu'ils ont été mariés, tout de suite... ça a été branlant.
And right from the start, their marriage... was very shaky.
L'alibi de Dwayne est un peu branlant.
Dwayne's alibi's a little shaky.
Qu'il s'agisse d'un vase cassé... d'une fuite d'eau... ou d'une rampe branlante.
Whether it was a broken vase, a leaky pipe, Or a shaky banister,
Pour nous. Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, Carlos, notre mariage est encore branlant.
In case you haven't noticed,carlos, our marriage is stillon shaky ground.
- Un trône bien branlant.
- Yes, but it is shaky.
Disons qu'elle est branlante au niveau moral et mal préparée au combat.
Let's just say it's a bit shaky in the morale department and not too fit for combat.
Qu'est-ce qui incite un animal à effectuer un acte forcé, même dangereux, comme sauter à travers des flammes, se balancer sur une patte ou sauter dans l'eau du haut d'un plongeoir branlant ?
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air?
Bienvenue en CM2 le cours moyen infernal pont branlant qu'il faut traverser avant d'intégrer l'élite collégienne à jamais enviable
Welcome to the seventh grade. Middle school, that hellish, shaky bridge you all must cross before you become members of that undyingly enviable high school elite.
Mon grand plaisir est de prendre une société branlante et de la remonter.
I get a wallop out of taking a shaky company and bracing it up.
adjective
Attention, les pierres sont branlantes !
Careful, the next rock is loose!
Attention, la poignée est branlante.
Careful, this door handle's a little loose.
Peut-être un thermique branlant.
Possibly a loose heat shield.
- Ce bouton est branlant.
Watch... - This... This knob is loose.
Cela compense mes dents branlantes.
It's almost worth the loose teeth.
Il est branlant.
It's loose.
Quelques dents branlantes...
A couple of teeth loose and...
J'ai une dent branlante. Vous voyez?
Oh, I have a loose tooth.
Cette chaise était branlante.
This chair leg was loose.
Il y a une planche branlante ici.
There's a loose board there.
adjective
Hey, garçon, cette table est branlante.
Hey, bar-boy, this table's wobbly.
- Pourquoi ce fauteuil branlant ?
How come I get the chair with the wobbly wheels?
Un officier branlant, ça n'existe pas.
There is no such thing as a wobbly officer.
La table est encore branlante.
The table is wobbly again.
- Ils sont tous branlants.
- They're all wobbly-boned.
Je me sens un peu branlante.
I feel a bit wobbly.
Regarde, c'est branlant !
Looky here, it wobbles!
L'échelle est un peu branlante.
- The ladder's a bit wobbly.
Sa tête branlante ! Je vais m'en servir.
Old wobbly head, that's my way in.
adjective
Tu te rappelles cet endroit branlant ?
Remember that ramshackle place?
adjective
"Un jour, Ricky le lutin magique rendait visite à Daisy Bumble..." "...dans sa petite maison branlante."
One day, Ricky the magic pixy went to visit Daisy Bumble in her tumbledown cottage.
adjective
- c'est un peu branlant mais ça va tenir.
- It's a little wonky but it'll hold.
- Je peux programmer un genre de filtre qui rendraient la piqure un peu moins branlante.
- I can program some kind of filter that'll make the stitch a little less wonky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test