Translation for "bouteille" to english
Translation examples
noun
Milliers de bouteilles
thousand bottles
La capacité annuelle de l'usine de mise en bouteille était de 25 millions de bouteilles.
The annual capacity of the bottling plant was 25 million bottles.
Une bouteille de rouge, une bouteille de...
A bottle of red, a bottle of -- what?
2 bouteilles de bières, une bouteille de whisky.
A couple beer bottles, whiskey bottle.
Bouteille, bouteille. cure-dent, j'ai un cure...
Bottle, bottle. Toothpick, I've got a tooth...
noun
Éléments, des bouteilles, des tubes ou des cadres de bouteilles;
Elements are cylinders, tubes or bundles of cylinders;
Chaque bouteille contenue dans un cadre de bouteilles "UN" doit être une bouteille "UN" conforme aux prescriptions du 6.2.2.
Each cylinder in a UN bundle of cylinders shall be a UN cylinder complying with the requirements of 6.2.2.
Branche la bouteille, putain !
Do the fucking cylinder.
Il a une bouteille !
Jones, he's got a cylinder.
des bouteilles d'oxygène.
Them's oxygen and hydrogen cylinders, miss.
Mon oncle, cette bouteille...
Uncle, this cylinder...
Vite, les bouteilles.
Come on, the cylinders.
- Des bouteilles de gaz ?
- Gas cylinders? - What the Hell!
- Les bouteilles d'oxygène.
- Only the oxygen cylinders.
- Une bouteille a pété.
We lost an external cylinder.
Bouteille latérale 1 intacte.
Onboard cylinder one secure.
noun
- Bouteilles d'oxygène ici !
- Oxygen tanks upright!
Bouteille d'oxygène !
An oxygen tank!
- Bouteilles de propane.
And propane tanks.
Sur la bouteille ?
About the tank?
Ramène les bouteilles.
Bring the tanks.
Prends sa bouteille.
Get her tank.
Tire dans la bouteille!
Shoot the tank!
Votre bouteille d'oxygène.
Your oxygen tank.
Les bouteilles d'air.
The air tanks.
noun
Cette installation a été utilisée pour la production d'aflatoxine en bouteilles d'avril-mai 1990 à décembre 1990.
The facility was used for aflatoxin production in flasks from April/May 1990 to December 1990.
2. Dans le commerce international de ce métal, les cours s'expriment en USD/bouteille <<selon les bases des entrepôts de Rotterdam>> (c'estàdire par bouteille de 34,5 kg nets).
2. The international prices quotation that is used on the international trade of this metal is defined as USD/flask "in warehouse Rotterdam bases" (being the flask 34.5 kg net).
Ses chips de poker, et sa bouteille, et, euh...
Her poker chips, and her flask, and, uh...
La bouteille de cognac était là !
Brandy in the flask, was there?
- T'as trouvé une bouteille ?
- Got a flask?
La bouteille est cassée.
The flask's broken.
Grâce à ta bouteille, je marche.
Thanks to your flask, I'm walking.
Vous avez toujours cette bouteille de whisky?
Do you still have that whisky flask?
On a poursuivi ces gamins avec une bouteille.
We chased down these kids with a flask.
Tu devrais apporter ta bouteille.
You should bring your own flask.
- Il y a a de l'eau dans la bouteille.
- There's some water in the flask.
noun
Cette manifestation était pacifique, mis à part 30 manifestants qui ont jeté des pierres, des bouteilles et de la peinture en direction de l'ambassade.
The demonstration was peaceful, with the exception of about 30 demonstrators, who threw rocks, glass and paint towards the embassy building.
Ils pètent des bouteilles.
They're breaking fucking glass.
Ce sont des bouteilles.
These are glass.
attention à la bouteille.
Now, watch the glass.
noun
Ceci est rendu possible en particulier par l'utilisation d'"emballages discrets", les fournisseurs plaçant les graines dans de petites bouteilles hermétiques puis dans des colis normalisés pour éviter qu'elles ne soient interceptées par les douanes.
This is facilitated in particular by the use of "stealth packaging" by seed suppliers, where seeds are placed in airtight vials and are sent in discreet standard envelopes to avoid seizure by customs.
Il manque au moins 6 fioles de morphine et une bouteille d'hydrocodone.
There are at least six vials of morphine and a jar of hydrocodone missing.
- Il y a quelque chose sur la bouteille ?
- Is there anything on the vial?
Aucune marque sur la bouteille ou le bouchon.
No markings on the vial or the seal.
Shepard n'a jamais détruit la bouteille de benzène de Delancy.
Shepard never destroyed Delancy's vial of benzene.
Quelque chose sur la bouteille en elle-même ?
What about the vial itself?
Ensuite, si on peut convaincre par quelque moyen que soit Shepard de sortir la bouteille en dehors du stock ...
Although, if we could somehow convince Shepard to get the vial out of storage...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test