Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ce paragraphe ne se borne certainement pas à prévoir la publication d'une déclaration d'impact sur l'environnement.
It is certainly not limited to publication of an environmental impact statement.
En conséquence, le présent examen s'est borné à déterminer :
The overall objectives of the review were limited to the determination of:
Ce paragraphe ne se borne pas certainement à prévoir la publication d'une déclaration d'impact sur l'environnement.
It is certainly not limited to a requirement to publish an environmental impact statement.
Les Chiliens ont connu des souffrances sans bornes.
The people's suffering had known no limits.
Mais la défense de l'environnement ne se borne pas aux projets du Fonds pour l'environnement mondial.
However, environmental sustainability was not limited to Global Environment Facility projects.
Cette assistance se borne aux intérêts dus.
Assistance is limited to the interest portion of the mortgage.
Cet appui ne devrait pas se borner à des paroles mais se traduire par des actes.
That support should not be limited to words but should be translated into deeds.
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
It should not limit the presentation of its annual report only to the General Assembly.
Les représentants doivent être concis et se borner à traiter les points essentiels.
Delegates should be succinct and limit themselves to the salient points in their statements.
Tu as dépassé les bornes.
Cops are off-limits.
Vous dépassez les bornes!
You're crossing your limits.
Ils ont dépassé les bornes.
They have crossed the limit!
Tu dépasses les bornes !
This is the limit!
Je dépasse les bornes?
Crossing my limits?
Ça dépasse les bornes !
It's off limits!
Vous êtes tellement bornés.
That's your problem. You're so limited.
Votre égoïsme dépasse les bornes.
Your selfishness knows no limits.
T'as dépassé les bornes, papa !
This is the limit, Dad!
adjective
Une autre formule serait peut-être de se borner à parler d'un "autre engagement", qui aurait cependant un champ d'application plus restreint.
An alternate formulation might be simply to refer to "another undertaking", which, however, would be narrower in scope.
Étant donné l'importance de ces craintes, il sera peut-être préférable de se borner, au début, à examiner quelques sujets spécifiques, tels que le droit à un procès équitable.
Given the breadth of those concerns, perhaps it would be best to narrow the initial focus to a few specific subjects, such as access to a fair trial.
Par conséquent, ils ne devraient ni accepter des diktats, ni se borner à défendre leurs intérêts nationaux étroits.
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests.
La communauté internationale doit continuer à appuyer ces transformations, à aider ces populations à surmonter ce qu'elles ont vécu sous des dictateurs brutaux et des régimes bornés et à favoriser l'enracinement du progrès et de la démocratie.
The international community must continue support for their transformations, help them to leave behind the experience of brutal dictators and narrow regimes, and ensure that progress and democracy take root.
Le témoin était lui aussi d'avis que le mandat de la commission était assez restreint puisqu'elle devait se borner à enquêter et à faire rapport uniquement sur les causes de l'agitation qui avaient conduit aux incidents et à formuler des recommandations sur les mesures à prendre pour en empêcher la répétition.
He concurred that the terms of reference of the Commission were rather narrow, as they restricted the Commission to investigating and reporting only on the causes of unrest which had led to the aforementioned incidents and to make recommendations on steps to be taken to preclude the repetition of such incidents.
Il ne saurait y avoir de sélectivité, et le Conseil ne doit pas être utilisé comme une instance pour exprimer des préjugés bornés.
There must be no selectivity. Nor should the Council be used as a forum to vent narrow prejudices.
Cette réconciliation ne pourra être réalisée que si toutes les parties en respectent intégralement les dispositions et les placent au-dessus de leurs préoccupations bornées.
Such a reconciliation could only be achieved if all parties demonstrated full respect for its provisions and placed them above narrow concerns.
C'est pourquoi il a été convenu de formuler une nouvelle définition de l'attaque terroriste qui ne se borne pas à l'objectif de protéger uniquement les autorités et les institutions et cherche à protéger des principes démocratiques généraux de ceux qui pourraient les attaquer.
For these reasons, a new definition of terrorist attack was formulated that abandons a narrow objective of protecting solely the state authorities and the establishment and is aimed at protecting general democratic principles against anyone who may attack them.
Ai-je été bornée ?
You think I have been narrow-minded.
Vous êtes si bornée.
You're so narrow-minded.
Peut-être que je suis bornée.
Maybe I'm narrow-minded.
Tu es complètement borné.
You're narrow-minded.
Ils sont d'esprit borné.
They're just petty and narrow-minded.
Peut-être que j'étais bornée.
Maybe i'm just being narrow-minded.
C'est une attitude assez bornée.
That's a narrow-minded attitude.
Bornée, écervelée arrogante, hypocrite.
Narrow-minded, brainless Arrogant, ungenerous.
- Vieille fille ridicule et bornée.
- A ridiculous, narrow-minded old maid.
adjective
Comment faire parler l'information des Nations Unies, comment la faire sortir, traverser les frontières, dépasser les courtes vues, les idées bornées et les obstacles pour atteindre les gens?
How can we make the United Nations information speak, go out, cross boundaries, overcome shortsightedness, obtuseness and barriers, and reach the people?
Tu es si bornée...
You're being so obtuse...
Ne soit pas borné.
Don't be obtuse.
Je ne suis pas borné.
I'm not being obtuse.
Capitaine, devez-vous être si borné ?
Really, captain, must you be so obtuse?
Cette idiote l'a dit à mon imbécile de sœur qui l'a dit à ma bornée de mère, qui l'a répété à mon génie de père !
Because that moron told my blockhead sister, who told my obtuse mother,who obviously told that 'genius' my father.
Fais tu exprès d'être si borné ?
Are you intentionally being obtuse?
Merci, George, pour ton manque de compréhension borné et génial.
Thank you, George, for your brilliantly obtuse act of misunderstanding.
Es-tu délibérément borné George?
Are you deliberately being obtuse right now, George?
La conceptualisation, l'abstraction, le côté borné de ce spectacle, voilà ce qui était intéressant.
The conceptualization, the whole abstraction, the obtuseness of this production to me was what was interesting.
Tu ne peux pas être si borné.
You can't possibly be this obtuse.
adjective
J'ouvre la voie, Garson... pour les péteux bornés qui se prétendent scientifiques.
I'm opening a door, Garson... .. for the hidebound pedants who call themselves scientists.
adjective
Mes conceptions sont limitées, bornées, Nous devrions être comme une prairie.
My notions are small, insular. We shall be as a meadow.
Si jamais je ne suis pas à 100% d'accord, je deviens une espèce de trou du cul égoïste et borné.
And then if I don't like it or don't 100 percent embrace it, then I'm just being a selfish, you know, insular asshole.
Les Anonymous n'ont jamais souhaité attirer l'attention médiatique ou même diriger cette attention sur eux-mêmes. C'est une communauté qui peut se montrer quelque fois particulièrement bornée, voire refermée sur elle-même, cherchant juste à blaguer et à produire du contenu.
Anonymous has never been about getting media attention, or getting all of this attention towards it, which means it's a community, a pretty, sometimes, insular community, that is kinda kept to itself, to make jokes and make content,
Et bien après une longue carrière sans éclat en tant qu'analyste ici à Interpol, nous avons trouvé que le monde criminel était devenu plus borné.
Well, after a long and glamour-free career as an analyst here at Interpol, we found that the criminal world had become more insular.
adjective
Tu sais, ton papa peut être un peu borné.
You know, your daddy can be a little thickheaded.
Et la véritable ironie dans tout ça est que vous autres putain... de primitifs suceurs de queues bornés ne semblez pas comprendre... c'est que je n'allais pas partir avant et qu'il était inutile de s'inquiéter.
And the real irony that you fucking thickheaded, Neanderthal cocksuckers don't seem to get... is that I wasn't gonna leave before so you didn't have anything to worry about.
Tu es un Irlandais borné et un ancien combattant.
You're thickheaded, Irish and a war vet.
- Comme tu es borné.
- You can be so thickheaded.
adjective
Bien que beaucoup préfèreraient voir une coopération améliorée, une Assemblée générale plus efficace et le bien-fondé de nos actions par rapport au monde réel, ce projet de résolution est un autre exemple mettant en évidence que des éléments modérés sont tenus en otages par quelques États extrêmes ou par ceux dont les programmes politiques bornés faussent l'objectif évident de ce projets de résolution et d'autres.
While we know there are many who would prefer to see improved cooperation, a more effective General Assembly and the relevance of our actions to the real world, this draft resolution is another example of moderate elements being held hostage by a few extreme States or those whose parochial political agendas distort the ostensible purpose of this and other draft resolutions.
Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle.
The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property.
De même, la Commission du désarmement ne devrait plus être soumise aux intérêts bornés de certains États membres afin de pouvoir remplir efficacement son mandat.
Equally, the Disarmament Commission should be freed from strangulation by the parochial interests of member States in order to enable it effectively to execute its mandate.
Ce projet de résolution très tendancieux et inégal a été élaboré pour servir les intérêts bornés de délégations opposées à la peine de mort.
The draft resolution was highly biased and unbalanced and had been crafted to suit the parochial interest of delegations opposed to the death penalty.
C'est une attitude un peu bornée.
That's a rather parochial approach, don't you think?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test