Translation for "borne" to english
Translation examples
noun
6.2.5.4 La tension appliquée aux bornes du (des) ballast(s) est de :
The voltage applied to the terminals of the ballast(s) is:
<<6.2.4.4 La tension appliquée aux bornes du ou des ballasts ou aux bornes de la source lumineuse à ballast intégré est de:
6.2.4.4. The voltage applied to the terminals of the ballast(s) or at the terminals of the light source in case the ballast is integrated with the light source, is:
Des bornes protégées pour éviter tout court-circuit;
Protected terminals to avoid shorting
La protection individuelle des bornes des batteries,
- individual protection of the battery terminals,
Combien de bornes y a-t-il ?
How many terminals are there?
Ici, sur notre borne médias.
Here at our media terminal.
Tu dépasses les bornes.
You overtake the terminals.
J'ai dû marcher deux bornes.
J apos; had to walk two terminals.
Place ce fil sur la borne bleue.
Put that wire on the blue terminal.
Able, tu dépasses les bornes.
Able, you overtake the terminals.
Ok, connecte-le à la dernière borne.
Okay, tie it to the last terminal.
- Quoi ? - Les deux bornes.
- The two terminals.
Attache ça à la borne positive.
Connect that to the positive terminal.
Notre victime était bornée.
SAROYAN: Our victim was terminal.
noun
12. Levé de vérification des bornes frontière
12. "As-built" survey of boundary markers
Déminage des zones, y compris des futurs emplacements des bornes
Demined areas including future boundary pillar sites
:: Positionnement et mise en place des bornes frontière
:: Positioning and placement of boundary pillars
Dans ce nouvel exercice, 323 bornes frontière seront érigées dans la partie sud de la frontière terrestre d'ici à la fin de 2013, sur les 920 bornes encore à ériger.
Under the new process, 323 of the remaining 920 boundary pillars will be constructed in the southern part of the land boundary by the end of 2013.
La MONUIK est désormais chargée de l'entretien de ces bornes.
UNIKOM has now assumed responsibility for maintaining the boundary markers.
Tu dépasses les bornes, Joanna.
- You know, Joanna? - Boundaries.
Lwaxana, vous dépassez les bornes.
Lwaxana, this exceeds all boundaries.
- Tu... as dépassé les bornes.
- You... overstepping your boundaries.
Tu dépasses les bornes, vieux !
You're overstepping your boundaries, man!
J'ai passé les bornes ?
Crossing your boundaries?
- J'avoue, j'ai dépassé les bornes.
Point taken. I crossed a boundary.
- Ni bornes ni frontières.
- No barriers, no boundaries.
- Vous dépassez les bornes.
- I ' m tired of you crossing boundaries.
- Il y a des bornes.
- It's a boundary issue.
noun
La pose des bornes sera effectuée par une équipe binationale dès la signature de l'accord complet susmentionné, étant entendu qu'aucun de ses aspects ne pourra entrer en vigueur tant que la dernière borne n'aura pas été posée.
The construction and official designation of landmarks shall be carried out by a binational team immediately upon signature of the aforementioned comprehensive agreement, taking into account that no aspect of the said agreement shall enter into force until such time as all landmarks have been established and officially designated.
"Est reconnu comme territoire autochtone du peuple sirionó, la zone traditionnellement occupée et délimitée par les 36 bornes naturelles, connues ancestralement par ce peuple, situées dans "El Eviato", le canton de San Javier, la Province Cercado du département du Beni...
"The area traditionally occupied and marked out by the 36 natural landmarks, ancestrally known to the Sirionó people, and located in 'El Eviato', San Javier canton, Cercado province in the department of Beni is hereby recognized as the indigenous territory of the Sirionó people. ...
"Est reconnu comme territoire autochtone du peuple sirionó, la zone traditionnellement occupée et délimitée par les 36 bornes naturelles connues de ce peuple depuis des temps immémoriaux, et situées dans "El Ebiato", canton de San Javier, province de Cercado du département du Béni...
"Recognition as the indigenous territory of the Sirionó people is granted to the area traditionally occupied by this people and delimited by their ancestors by the 36 natural landmarks in "El Ebiato", San Javier canton, Cercado province, in the department of Beni ...
L’emplacement des bornes à poser à cet effet est indiqué sur les cartes géographiques jointes en annexe;
To that end, the geographical maps annexed hereto specify the geographical coordinates of the landmarks to be established.
Une fois placée la dernière borne dans les secteurs de la cordillère du Condor y de Cusumaza, les Présidents Jamil Mahuad de l'Équateur et Alberto Fujimori du Pérou ont signé une déclaration présidentielle officialisant l'achèvement du tracé de la frontière équato-péruvienne et l'entrée en vigueur des accords de paix.
As soon as the final landmark had been placed in the sectors of Cordillera del Cóndor and Cusumaza, Presidents Jamil Mahuad of Ecuador and Alberto Fujimori of Peru signed a presidential declaration formalizing establishment of the Ecuador-Peru border and bringing the corresponding peace accords into effect.
Ce qui m'a plu aussi, c'est que tu utilises les appels de la sœur comme des petites bornes, enfin, des points de repère... ou des étapes.
Another thing I loved... was the way you used the sister's phone calls as little landposts. I mean, landmarks... or mileposts.
Enfin nous avons atteint la première borne décrite par les Espagnols,
At last we reached the first landmark described by the Spanish,
Je note dans les marges, tu sais, les coordonnées, les bornes.
I write notes in the margins, you know, coordinates, landmarks.
Comme une borne.
- It's big, man. It's landmark-like.
noun
Le deuxième incident est survenu le 25 avril 1993, vers 20 h 30, dans la région de Djakovica, près de la borne-frontière C-2/10, à 70 mètres à l'intérieur du territoire yougoslave.
The second incident took place on 25 April 1993 around 8.30 p.m. in the area of Djakovica, close to the C-2/10 border stone, 70 metres inside Yugoslav territory.
— Le commandant du district a indiqué à son homologue que, d'après la carte et les bornes en pierre séparant le Timor oriental de la province de l'est du Timor occidental, l'INTERFET avait pénétré en territoire ouest-timorais.
- The District Commander conveyed to his counterpart that, according to the map and the stone boulders separating East Timor from East Nusa Tenggara (West Timor), INTERFET had trespassed into the province of East Nusa Tenggara.
3. Il est interdit de se servir, pour l'amarrage ou le déhalage, d'arbres, garde corps, poteaux, bornes, colonnes, échelles métalliques, mains courantes, etc.
3. It is prohibited to use trees, railings, posts, marker stones, pillars, metal steps, handrails, etc., for making fast or warping.
Le troisième incident a eu lieu le 27 avril 1993, à 1 h 30, dans la région de Djakovica, à proximité de la borne-frontière C-11/6.
The third incident took place on 27 April 1993 at 1.30 a.m. in the area of Djakovica, in the vicinity of the C-11/6 border stone.
Ils ont également démantelé une borne de marquage de la Ligne bleue, repeinte de la même couleur, et pointé un canon de char en direction de soldats de l'armée libanaise qui observaient leurs activités.
The Israeli enemy also removed a blue-painted stone that had indicated the position of the Blue Line, and pointed a tank cannon in the direction of Lebanese Army personnel observing their activities.
En revanche, vers midi, des coups de feu, qui venaient de la borne frontière No 2, ont été tirés du côté albanais, mais la patrouille frontalière yougoslave n'a pas riposté.
However, at about 12 noon fire was opened from the Albanian side from the direction of border stone No. 2, to which the Yugoslav border patrol did not answer.
Le premier incident a eu lieu le 25 avril 1993 à 9 heures, dans la région de Prizren, près de la borne-D-10/11.
The first incident took place on 25 April 1993 at 9 p.m. in the area of Prizren, near the border stone D-10/11.
Le 24 juillet 1993, vers 10 heures, huit Albanais armés de fusils de chasse et de pistolets ont pénétré à l'intérieur du territoire yougoslave sur 30 à 50 mètres près de la borne frontière No C2/6 dans la région où est situé le poste de sécurité de Kosara à proximité de Djakovica.
On 24 July 1993, around 10 a.m., eight Albanian citizens armed with hunting rifles and pistols crossed some 30 to 50 metres deep into Yugoslav territory near border stone No. C2/6 in the region of the Kosara security post near Djakovica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test