Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ce sera bon pour l'Iran, bon pour le Moyen-Orient, et bon pour le monde entier.
That will be good for Iran, good for the Middle East region and good for the world.
que pour obtenir de bons résultats, il faut de bons intervenants
good outcomes need good people
Ce qui est bon pour l'oie doit au moins être bon pour le jars.
What is good for the goose must at least be good for the gander.
Un bon dirigeant se doit toujours d'être un bon citoyen.
50. A good leader must always be a good citizen.
C'est bon, bon.
It's good, good.
Bon voisinage, bon bonbons, bons déguisements.
Good neighborhood, good candy, good costumes.
C'est bon, bon, bon, très bien.
It's good, good, good, fine.
Bon... c'est bon
Good...that's good.
Bon, bon, bon pour nous.
Good, good, good for us.
Bon salaire, bon job, bons pourboires.
Good pay, good job, good tips.
adjective
Notre réunion d'aujourd'hui est particulièrement opportune, c'est-à-dire qu'elle porte sur le bon sujet, qu'elle se déroule au bon endroit et qu'elle intervient au bon moment.
Our meeting today is particularly appropriate. In other words, it is dealing with the right subject, in the right place, at the right time.
Le Conseil doit se réinventer en se repositionnant de façon à être là au bon endroit au bon moment.
The Council must reinvent itself by repositioning itself to be in the right place at the right time.
En raison des risques liés à l'augmentation de la pharmacorésistance, les partenaires de l'initiative s'attachent à faire en sorte que les bons médicaments soient disponibles au bon endroit et au bon moment.
Because of the dangers associated with increasing drug resistance, RBM partners are trying to make sure the right drugs are available in the right place at the right time for the people who need them.
Bon, bon, arrêtez-ça.
Right, right, stop it.
C'est bon, c'est bon.
That's right. That's right.
C'est bon, c'est bon, c'est bon
It's all right, all right, all right
adjective
M : Bon, eh bien voilà.
M: Well, there you are.
Selon les rapports d'évaluation, 60 % d'entre eux atteignent de bons ou de très bons résultats.
According to the evaluation reports of UNCTAD's programmes, 60 per cent of these programmes score well or very well.
Cela n'augure rien de bon pour l'humanité.
That does not bode well for mankind.
Les préparatifs vont bon train.
Preparations are well underway.
Tout cela est bon augure pour le NEPAD.
All of this augurs well for NEPAD.
Elles ont reçu bon accueil.
The presentations were well received.
Ceci est de bon augure pour l'avenir.
That augurs well for the future.
Langues de travail : anglais, allemand (très bon niveau), français (bon niveau), italien (lu)
Working languages: English, German (very well), French (well) and Italian (reading only)
Cela est un bon signe pour les pourparlers de Genève.
This bodes well for the Geneva talks.
Cela est de bon augure pour l'Afrique australe.
This augurs well for southern Africa.
Bon sang, de bon sang, de bon sang !
Well, well, well! By George, I must say!
Bon, bon, bon Qu'est ce qu'on a ici?
Well, well, well, what do we have here?
Bon, bon... lookie here.
Well, well... lookie here.
adjective
Il serait peut-être bon également que les délégations connaissent dès à présent le programme de travail pour la semaine prochaine afin de pouvoir mieux s'organiser.
It would probably also be nice for representatives to see the work programme for next week now, so that they can prepare themselves better for their tasks this week and next.
Il serait bon que nous fassions preuve de transparence dans l'examen de cette question.
It would be nice for us to be transparent and discuss this here.
Il est bon de voir l'OPANAL s'exprimer ici, et nous avons toujours apprécié le travail accompli par l'OPANAL au nom des États signataires au nom du Traité de Tlatelolco et des autres États qui, à l'image de notre pays, ont choisi de signer les protocoles.
It is very nice to see OPANAL speaking here; we have always welcomed the work that OPANAL does on behalf of the Treaty of Tlatelolco signatories and those such as ourselves and others who have chosen to join the protocols.
Bien qu'il soit bon d'inclure le paragraphe 11, il ne change pas en somme le fond du rapport, dans la mesure où nous n'allons, en fait, recommander aucun point de l'ordre du jour.
While it is nice to include paragraph 11, it does not actually change the substance of the report, since we are not actually going to be recommending any agenda items.
Il serait bon que les délibérations de cette audition publique soient retransmises en direct sur CNN afin que tout le monde puisse les voir et les entendre.
It would be very nice if the deliberations of this public hearing were broadcast live on CNN for all the world to see and hear.
C'est bon, c'est vraiment bon.
That's nice. Oh, that is real nice.
Bon boulot. Très bon pitch.
nice work. really nice pitch.
Bon repas, bon vin. Service super.
Nice food, nice wine.
Très bon, Kort, très bon.
Very nice, Kort, very nice.
noun
Bons de placement
Investment vouchers
Transferts monétaires et bons d'alimentation
Cash and vouchers
Ensemble des bons
All issue vouchers
Paiement de bons - 391 familles touchent leur bon solidaire.
(e) Issue of vouchers: 391 families are in receipt of solidarity vouchers
Distribution de bons
Voucher distribution
a) Bons de placement
(a) Investment vouchers
- Bons d'alimentation;
- Vouchers for nutrition;
Voici votre bon.
Here's your taxi voucher.
Voici mon bon.
Here's my voucher.
Et avec des bons ?
How about vouchers?
J'ai un bon de 150 dollars.
The voucher says 150.
Tiens, ton bon.
Here, your voucher.
- Des bons mots amusants.
Vouchers fun words.
Je préfère un bon d'achat.
Give me a voucher.
Mes bons de Noël...
My Christmas Club voucher...
Le bon d'achat.
No. Body Shop vouchers. Oh.
C'est lui qui rédige les bons.
He writes vouchers.
adjective
Un des journalistes lui demande alors ceci : << Bon, mais vous êtes là pour répondre à nos questions sur cette affaire >>.
Then a journalist says to him, "You're kind of here to answer the questions we have."
En résumé, la source de données bon marché engendre deux types de risques.
In short, the cheap data source creates two kinds of risk.
b) Encourager les efforts conjoints par un soutien volontaire en nature gratuit ou bon marché.
(b) Encouraging shared efforts with in-kind voluntary support provided at zero or low cost.
Nous connaissons des exemples où ces responsabilités ont eut des bons résultats.
We know of success stories relating to this kind of responsibility.
Il serait bon que d'autres séminaires de ce type soient organisés dans l'avenir.
Other seminars of that kind should be organized in future.
Cette personne a bon cœur.
The old person is kind-hearted.
On ne soulignera jamais assez la valeur de ce type d'indications pour obtenir de bons résultats.
The value of this kind of input into the successful outcomes achieved cannot be over emphasised.
Dieu est omniscient, Il est au courant de tout ce qui est révélé ou tenu secret, et Il est bon et miséricordieux.
God is omniscient and knows all that is revealed or kept secret, and He is kind and merciful.
Vous êtes bon !
- You're very kind.
Tu es bon...
It's kind.
♪ L'amour est bon, l'amour est bon
♪ Love is kind. ♪ love is kind.
Il est bon,
He's kind,
adjective
Quatre ans après l'incident de Dili, bon nombre de familles de victimes ne savaient encore rien sur le sort des leurs.
Four years after the incident in Dili, many of the families of the victims did not know the fate of their loved ones.
La Grenade présente tous ses vœux de succès à tous les délégués de la jeunesse et leur souhaite un bon voyage de retour auprès des leurs.
Grenada extends its best wishes for success to all youth delegates, and wishes them a safe journey back to their loved ones.
La poursuite de l'insaisissable offre peut-être un beau thème à la littérature romanesque mais pas un bon exemple à la politique ou à la diplomatie.
The appeal of the unattainable may be the stuff of great love sonnets - but it is not sensible policy or diplomacy.
Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.
Tenderhearted and humanity-loving Governments will replace the aggressive and domineering.
Pour combattre l'idée que la violence contre les femmes serait une expression d'amour, ou celle qui veut que les femmes aiment être battues, les femmes doivent tenir bon et demeurer unies contre ces préjugés.
In combating the notion that violence against women could be an expression of love, or that women liked to be beaten, women had to stand firm and unite against it.
C'est la raison pour laquelle toutes les institutions qui luttent contre la violence envers les femmes et les filles prônent une parentalité de qualité, la pierre angulaire d'un milieu familial aimant, sans danger et propice au bon développement des enfants.
For this reason, all institutions addressing violence against women and girls emphasize quality parenting as the cornerstone of a loving, nurturing and safe environment.
Passe un bon, bon moment, Lister.
Have a lovely, lovely time, Lister.
J'adore Bonnie.
I love Bonnie.
- J'adore. Bon.
- I love it.
C'était bon.
It was lovely.
adjective
Sera-t-il un endroit où il fait bon vivre pour nos enfants?
Will it be a comfortable home for our children?
Ainsi, il est prévu de construire, d'ici à 2020, 5 222 400 mètres carrés de logements d'un très bon niveau de confort.
Construction of 5,222,400 square metres of high-comfort housing is planned by the year 2020.
Je dois reconnaître que la Hongrie a pris le relais à la présidence de la Conférence du désarmement au bon moment.
I have to admit that Hungary took over the presidency of the Conference on Disarmament in a very comfortable period.
Cette tâche influera sur le confort des fonctionnaires et le bon fonctionnement de la Cour.
This task will affect the comfort of staff members and the efficient conduct of Court business.
Il a pris des mesures énergiques pour améliorer le niveau de vie de sa population et pour lui créer un environnement sûr et sain, où il fait bon vivre.
It had taken strong action to improve the living standards of its people and to create a safe, healthy and comfortable living environment for them.
Toute personne participant à une opération de déminage doit disposer, au minimum, de vêtements et de chaussures confortables, en bon état, adaptés au milieu et à la tâche à accomplir.
6. As a minimum, all employees involved in demining should be provided with comfortable and serviceable clothing and footwear appropriate to the task and local conditions.
Les écrans antireflet sont un bon moyen d’améliorer le confort visuel.
Anti-glare screens may be suggested to increase comfortable illumination.
Avez-vous fait bon voyage ?
Did you come comfortably?
Vous trouvez-vous bon ?
Are you comfortable?
Pas bon pour moi.
Not comfort for me.
Il fait bon.
It's pretty comfortable.
c'est bon à savoir.
that's comforting.
Melinda, c'est pas bon ça !
-Melinda.Not comforting
Un bon petit plat.
Ah, comfort food.
adjective
D'une manière générale, bon nombre de délégations souhaitent maintenir la structure organisationnelle existante et la nature actuelle des réunions.
In general, a large number of delegations favor retaining the existing organizational structure and nature of meetings.
Des facteurs liés au développement social, tels que de meilleures conditions de logement et des facteurs démographiques, tels que la réduction du taux de fécondité, ont également contribué à ces bons résultats.
Factors associated with social development, such as improved housing conditions, and demographic factors, such as the reduction in the fertility rate, also contributed to these favorable results.
:: Travailler avec les couples au bon déroulement de la grossesse, en montrant combien l'harmonie des couples est importante pour la femme enceinte et l'enfant.
To work with couples to benefit the development of the pregnancy, showing the importance of their union in favor of the pregnant woman and the child.
32. Une politique des pouvoirs publics propre à susciter un bon climat d'investissement est une condition nécessaire à l'IED et à la participation des donateurs.
32. Supportive government policies that foster a favorable investment climate are a necessary condition for FDI and donor involvement.
En Chine, la production de chlorure de vinyle au moyen du mercure par le procédé à base d'éthylène demeure économiquement viable, du fait de facteurs tels que l'offre de charbon bon marché et la disponibilité limitée d'éthylène pour le procédé utilisant cette substance.
In China, the production of VCM with mercury using the acetylene-based process continues to be economically favorable due to factors including inexpensive coal and limited availability of ethylene for the ethylene-based process.
C'est bon pour nous.
Works in our favor.
Un autre bon point.
Another point in your favor.
Un bon conseil.
Do yourself a favor.
Le vent est bon.
The wind is favorable.
- À quoi bon mentir ?
FAVOR: Why lie to ourselves?
Il y a un bon karma.
FAVORED, IF YOU WILL.
Bon, cela peut l'aider.
That's something on her favor.
Bon, rends-moi service.
Okay, do me a favor.
noun
Obligations et bons
Bonds and Notes
d) Placements en obligations et bons
(d) Investments in bonds and notes
Obligations et bons (remboursables par anticipation)
Bond/Note (callable)
Bons de développement social
Social or development impact bonds
Bons du trésor
Share Bond Treasury Bill Change
: Bons du Trésor - Fonds du vieillissement
Treasury Bonds - Ageing Fund.
...ou des bons du gouvernement...
...Or government bonds...
En liquide ou en bons.
Cash or bonds.
Vérifier numéros bons.
Checking of bond numbers.
Appelez-moi Bond, bon du trésor.
So just call me Bond, municipal bond.
Ce sont des bons.
These are bonds.
Bon esprit d'équipe à vous.
Have fun bonding.
C'est des bons d'épargne.
They're savings bonds.
Vous vendez des bons ?
You sell bonds?
noun
Il s'agit d'un fait extrêmement grave sur lequel la Commission de la vérité a jugé bon de faire l'enquête la plus approfondie possible.
It was a very serious act which warranted the most thorough investigation by the Commission on the Truth.
Par exemple, il est dit que le modèle du mandat ne correspond pas aux procédures actuellement en vigueur, mais aucune précision sur le bon modèle n'est donnée.
For example, the design of a warrant was said not to match current procedures but no details on a correct design were provided.
Bon nombre des manifestants arrêtés, dont des femmes et des mineurs, seraient encore détenus sans mandat.
Of several demonstrators arrested, including women and minors, some reportedly remain detained without warrant.
Le rapport entre ces deux nombres pourra être différent si le Jury central le juge bon.
More or fewer candidates may be convoked if CEB considers it to be warranted.
Le Comité consultatif juge que les incidences de cette situation sur le bon fonctionnement des activités du Tribunal appellent une intervention d’urgence.
The Committee considers it essential that the effect of this situation on the efficient management of the court’s activities warrants urgent attention.
Bon, on a notre mandat.
Okay, we've got our warrant.
35 ... ne veut ou bons de souscription.
35... no wants or warrants.
Aucune des désirs ou des bons de souscription.
No wants or warrants.
On a un mandat en bon et due forme.
We've a legally executive warrant.
Cornaro a des bons de souscriptions en circulation.
Cornaro's got some outstanding warrants.
adjective
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec le secrétariat de la Conférence (aux bons soins de Mme Catalina de Leon (courriel [email protected]; tél.
Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, the Secretary of the Conference (c/o Ms. Catalina de Leon (e-mail [email protected]; tel. 1 (212) 963-8678)).
Le Président (parle en anglais) : Comme il se fait tard et que nous avons encore bon nombre de délégations à entendre, je demande à tous les orateurs de bien vouloir respecter la règle de trois minutes.
The President: Because it is getting late and we still have quite a few delegations to listen to, I appeal to all speakers to kindly observe the three-minute rule.
Votre époux est-il un homme bon ?
Is your husbandtobe a kindly man?
Je ne suis pas un homme bon.
I am not a kindly man.
Il sera juste et bon.
He'll be fair and kindly."
Les gens parlent de vous. Ils disent que vous avez bon cœur.
People are talking about you... kindly.
Notre amitié n'était pas vu d'un trop bon œil.
Our friendship wasn't looked on too kindly.
Garnet m'assure qu'ils sont bons, altruistes.
Garnet assures me they are kindly, unselfish.
- Vous avez toujours été bon avec moi.
- You have always used me kindly.
Tous passèrent devant le bon juge Mark Ciavarella.
They all appeared before kindly Judge Mark Ciavarella.
adjective
Il a été souligné que la disponibilité et la fiabilité de ces données étaient essentielles au bon fonctionnement et à la viabilité de la Convention.
The availability and reliability of these data was pointed out to be essential for the proper functioning and sustainability of the Convention.
Le contrôle technique périodique constitue une assurance fiable du bon fonctionnement et de la sécurité des véhicules.
Technical inspection of vehicles provides a reliable guarantee of the proper functioning and safety of the vehicles.
En outre, les avis divergent sur l'exactitude et la fiabilité de bon nombre d'entre elles.
In addition, there are differing views on the accuracy and reliability of many existing survey tools.
Or son bon fonctionnement ne peut être assuré sans assises financières solides et stables.
The Organization cannot function normally without firm and reliable fiscal resources.
Il s'ensuit un cercle vicieux dans lequel les services deviennent de moins en moins réguliers, fiables et bon marché.
This results in a "vicious downward spiral" as the regularity, reliability and affordability of services deteriorates.
Au Brésil, l'utilisation de l'éthanol comme carburant pour les voitures a donné de bons résultats.
In Brazil, ethanol has proven to be a reliable fuel for cars.
g) Les fournisseurs et les organismes de service compétents et d'un bon rapport coûtsefficacité;
Reliable and cost effective supply companies and service organisations
Oui, c'est un bon cheval.
Yes, it's a reliable horse
Les bons comptes font les bons amis !
Reliable books make reliable friends!
Ces comptes sont bons.
The books have been reliably kept.
Un bon vieux classique: le gaz moutarde.
The old reliable: mustard gas.
De bon goût... fiable...
Tasteful -- uh-huh -- reliable...
Je suis un très bon tireur.
I'm a very reliable shot.
adjective
Appliquer des mesures mutuellement bénéfiques et d'un bon rapport coût-efficacité
Introducing mutually beneficial and cost-effective measures
Le Coprésident a convenu qu'il serait bon de reporter l'examen de la proposition jusqu'à ce que ses auteurs soient présents.
The Co-Chair agreed that it would be beneficial to postpone discussion on the matter until the proponents were present.
À cet égard, il serait bon de prévoir une réglementation supplémentaire en matière de compétences.
The addition of regulatory expertise may be beneficial in that regard.
Le resserrement de la politique budgétaire peut aussi donner de bons résultats.
Tightening fiscal policy may also be beneficial.
C'est pourquoi il serait bon que ces normes soient appliquées avec succès avant que le mandat du Tribunal ne vienne à expiration.
The successful adoption of IPSAS would therefore be beneficial before the Tribunal relinquishes its mandate.
Ces opérations, quand elles sont menées de façon appropriée, donnent de bons résultats.
These operations, so long as they are carried out appropriately, can be very beneficial.
Il ne serait bon pour personne d'appliquer deux poids, deux mesures.
Applying a double standard would not be beneficial to anyone.
Il serait aussi bon d'accroître la coopération avec le CPIC et avec certains États Membres.
Increased cooperation with CICP and with individual Member States would also be beneficial.
Ces arrangements se poursuivront car ils constituent un bon moyen d'échanger des renseignements.
These arrangements will continue as they have proved to be a beneficial information-sharing strategy.
La délégation japonaise espère que sa révision sera utile aux praticiens et que ceux-ci feront bon accueil au texte révisé.
His delegation hoped that the revision of the Rules would be beneficial to and welcomed by practitioners.
J'ai bon espoir que toi et moi puissions parvenir à trouver une solution équitable mutuelle.
I'm equally hopeful you and I can arrive at a mutually beneficial solution.
Je ne crois pas que ce soit bon pour l'enfant.
I do not think that would be beneficial, madame, to the child.
Nous prendrons le thé sous le tulipier c'est bon pour le mal de tête.
Mr Mazzini and I will have tea under the tulip tree. I've always found that most beneficial for a headache.
Mais c'est juste pour faire semblant. C'est bon pour les enfants.
Yeah, but it's just pretend violence, which is actually beneficial for children.
Il y est stipulé qu'il est interdit d'y promouvoir un service d'escort, mais beaucoup de femmes y cherchaient un échange de bon procédé, un EBP, un terme pour désigner une relation financière.
The website makes it clear women cannot advertise their services as an escort however many female users are looking for "a mutually beneficial arrangement", an MBA a common online term for a relationship often involving money.
Non, c'était... un échange de bons procédés.
Uh, no, this was a mυtually beneficial opportυnity.
Il paraît que c'est bon pour la circulation.
I'm told it's beneficial to the circulation.
Je mange pas aux moments de la journée qui seraient bons pour ma santé.
I'm not eating at the times of the day I should be... - that would be most beneficial for me.
adjective
Il attribue ces bons résultats à un certain nombre de facteurs.
He attributed the favourable performance to a number of factors.
La compétence extraterritoriale est aussi un bon sujet d'étude.
A third topic favoured by her delegation was extraterritorial jurisdiction.
Le reboisement agricole est prisé de bon nombre d'agriculteurs dans le monde.
Agro-forestry is favoured by many farmers worldwide.
Ce taux est très bon par rapport à celui de la même période en 2007 et 2006.
This compared very favourably with the same period in both 2007 and 2006.
Nous avons créé un bon environnement pour la réduction du tabagisme au Canada.
We have created a strong environment favouring the reduction of smoking in Canada.
Le taux d'utilisation était moins bon cette année là que les années précédentes.
The ratio was less favourable than in preceding years.
Ils ont fini par trouver un terrain d'entente, et le résultat est un bon résultat.
They eventually found a common language, and a favourable outcome was obtained as a result.
Une majorité des États sont disposés à ce que la rédaction d'un protocole facultatif démarre réellement du bon pied.
A majority of states are ready for a favourable start to the actual drafting of an Optional Protocol.
Échange de bons procédés.
You owe me one and I need a favour.
Bon, est-ce que tu me rendrais service, André? ...
Do me a favour?
Roy Arnie, bon Dieu.
- For chrissakes, do me a favour.
C'est un bon point pour toi.
That's a break in your favour.
Bon, rendez-moi service, d'accord ?
Look, just do me a favour, OK?
Bon. Faites-moi une faveur, hein!
Do me a favour, would you, Reg?
Mange un bon steak.
Do me a favour. Have a steak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test