Translation for "bon déroulement" to english
Bon déroulement
Translation examples
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
Through formal and informal agreements, it secured their cooperation with the Tribunal in support to the smooth running of trials.
Toutefois, le bon déroulement du processus se heurte à d'importants obstacles d'ordre technique et le dialogue politique demeure à l'état embryonnaire.
However, there are substantial technical impediments to the smooth running of this process, and the political dialogue remains at a nascent level.
Nous sommes également reconnaissants aux autorités mauritaniennes pour les facilités mises à disposition en vue du bon déroulement de notre sommet.
We are also grateful to the Mauritanian authorities for all the facilities made available for the smooth running of our Summit.
Il remercie toutes les personnes du secrétariat qui ont contribué au bon déroulement de la session, et en particulier le Secrétaire du Comité.
He thanked all the secretariat members who had contributed to the smooth running of the session, in particular the Committee's Secretary.
Elle a véritablement contribué au bon déroulement des séances de l'Assemblée.
Her contribution to the smooth running of the meetings of the Assembly has been truly significant.
La commission électorale exerce toutes les fonctions administratives et organisationnelles nécessaires au bon déroulement du scrutin.
The Electoral Commission proceeds to carry out all the administrative and organizational functions necessary to ensure the correct and smooth-running of such elections.
Les participants ont remercié l'UE pour avoir abrité la présente réunion et pour les excellentes dispositions prises en vue de son bon déroulement.
20. The participants thanked the EU for hosting the meeting and for the excellent arrangements made to ensure the smooth running of the proceedings.
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait pour cela coopérer pleinement au bon déroulement du processus d'audit.
In that respect, the Department of Peacekeeping Operations should provide its full cooperation to ensure the smooth running of the audit process.
D'autres composantes de la MINUL continueront à donner la priorité au bon déroulement des opérations électorales.
45. Other UNMIL support components continue to give priority to ensuring the smooth running of the elections.
Par le truchement d'accords à caractère officiel et officieux, il a réussi à obtenir leur coopération avec le Tribunal afin de favoriser le bon déroulement des procès.
Through formal and informal agreements, it secured their cooperation with the Tribunal to support the smooth running of trials.
Je veux dire, tu as un bon déroulement véhicule maintenant, vous savez, parce qu'il nous fixe.
I mean, you got a smooth-running vehicle now, you know, 'cause we fixed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test