Translation for "bombardes" to english
Translation examples
verb
Bombardement d'un Antonov
Bombing by an Antonov aircraft;
MARTIĆ (<< BOMBARDEMENT DE ZAGREB >>)
MARTIĆ ("ZAGREB BOMBING")
L'objectif a été bombardé.
The objective was bombed.
En fait, il n'y avait pas eu de bombardement.
There had in fact been no bombing.
Les bombardements n'ont pas cessé.
Bombing incidents also continued.
Les bombardements doivent s'arrêter.
The bombing must stop.
Bombarder votre femme ?
Bomb your wife?
Aux premiers bombardements.
The first bombing.
Commencez le bombardement.
Begin bombing run.
- Des bombardements. - Oui.
- Bombing stuff mostly.
Bombardement et sabotage.
Bombing and sabotage.
Trois hôpitaux bombardés.
Three hospice bombings.
- Ils l'ont bombardé.
- They bombed it.
Nous sommes bombardés!
We're being bombed!
Je bombarde Philadelphie...
I bomb Philadelphia.
verb
A. Bombardements d'ouvrages publics
A. Bombardment of public utilities
Le bombardement des maisons commence.
Then the bombardment of the houses starts.
Bombardements d'ouvrages publics
Bombardment of public utilities
Les bombardements ont duré jusqu'à 18 heures.
The bombardment stopped at 1800 hours.
Attaques et bombardements terrestres et aériens
Attacks and ground and air bombardment
Le bombardement serbe de Goražde s’est arrêté.
The Serb bombardment of Goražde stopped.
a) Pilonnages et bombardements aériens
(a) Shelling and aerial bombardment
"Bombardement de précision impératif."
" Precision bombardment imperative."
Commencez le bombardement simultané.
Commence simultaneous bombardment.
Bombardement, Bombardement comment tu aime le bombardement je vais lui montrer
"Bombardment! Bombardment! How do you like bombardment?"
- Arrêtez les bombardements !
Quick, man! - Stop the bombardment!
Bombarder l'embouchure ?
Bombard the river mouth?
Continuez à les bombarder.
Continue the bombardment.
Le bombardement électronique...
The electronic bombardment will penetrate...
Bombardement sonique initié.
Initiate sonic bombardment.
- Et après ? Le bombardement continue.
The bombardment continues.
verb
Bombardement nourri de Luena.
Heavy shelling of Luena.
a) Le bombardement de civils n'était pas intentionnel;
(a) The shelling of civilians was not intentional;
L'AY bombarde Racak.
VJ heavy shelling in Racak.
occupé et du bombardement de Beit Hanoun
the shelling of Beit Hanoun
Bombardements et bangs supersoniques
Shelling and sonic booms
Événements ayant précédé le bombardement
Events prior to the shelling
Les bombardements continuent.
The shelling continues.
3. Fréquence des bombardements
3. Frequency of shelling
- Traumatisme post-bombardement?
-Shell-shocked? -Oh, yeah.
Le bombardement a cessé.
The shelling has stopped.
Légers bombardements d'obus.
Perimeter taking light mortar shelling.
On a de gros bombardements.
The shelling's heavy here.
Le bombardement d'Okinawa.
Shelling in Okinawa.
Tu bombardes la cuisine ?
Who's been shelling the kitchen?
A cause des bombardements ?
From a bad bout of shelling?
- Pourquoi on nous bombarde ?
- Why did they shell us?
verb
Au cours de l'interrogatoire, un des suspects a reconnu avoir tiré des coups de feu après que la voiture où il se trouvait eût été bombardée de pierres près de la maison de Husseini.
During their interrogation, one of the suspects admitted to firing shots, allegedly after their car was pelted with stones near Husseini's home.
Bombardé de pierres par la foule, un homme de l'UIR a tiré au moins six coups de feu, certains en l'air et d'autres dans la foule.
One UIR officer was pelted with stones by the crowd and fired at least six shots, some in the air and some into the crowd.
Alors qu'ils prenaient la parole à la tribune devant leurs collègues, le fils du Président, Uday, qui avait amené des amis à la conférence, aurait commencé à les bombarder avec des tomates car ils semblaient ne pas suivre ses ordres.
While they were taking the floor on the podium in front of their colleagues, the President's son, Uday, who brought his friends with him to the conference, were said to have started to pelt them with tomatoes since they were perceived as not following his orders.
Les arrestations ont incité une centaine d'autres manifestants à se rendre vers la résidence du Surintendant, qu'ils ont bombardée de pierres.
The arrests prompted some 100 demonstrators to march to the superintendent's residence, which was then pelted with stones.
4. Une fois les blessés embarqués, les soldats iraquiens n'ont plus cherché à maîtriser la foule, qui a bombardé l'hélicoptère de pierres.
4. Once the injured had been loaded onto the helicopter, the Iraqi soldiers gave up their efforts to control the crowd, who pelted the helicopter with stones.
À Jéricho, des dizaines de Palestiniens ont bombardé de pierres et de bouteilles le poste de police; l'armée a tiré des grenades paralysantes.
In Jericho, dozens of Palestinians pelted the police station with stones and bottles. Troops fired stun grenades.
On a rien pour le bombarder.
- We have nothing to pelt with.
Arrêtez ou je bombarde quelqu'un.
Quit screwing around or I'm going to pelt somebody.
Grand-père, ils t'ont aussi bombardé?
Oh, Grampa, they pelted you too?
Mais c'était marrant de bombarder les infirmières.
But pelting the nurses sure was fun.
Puis il nous bombarde de centaines de pierres noires !
Then it pelts us with hundreds of black rocks!
Je veux dire qu'on se fait bombarder de balles de golf !
I mean we're getting pelted by golf balls!
Ils t'ont bombardée de viande.
- They pelted you with meat.
On va pas bombarder le yéti de Cheesoritos.
We can't pelt the yeti with cheesoritos.
Je vais bombarder les profs remplaçants.
I'm going to pelt the supply teachers.
On risque de se faire bombarder d'ordures.
We both may get pelted with refuse.
verb
Sa voiture a été bombardée par un avion allié.
That is to say, his car was strafed by Allied aircraft.
Bombardement des convois de renforts et de munitions.
Strafe enemy reinforcements and munition convoys.
Un bombardement au-dessus du National Press Club ?
Strafing runs over the National Press Club, huh?
- Nous Allôns bombarder des tranchées dans la zone de Boulay.
- We're going to strafe trenches.
verb
Plusieurs villages des districts de Saïda et Jezzine ont été bombardés.
Raids extended to several villages in the district of Sidon and Jazin.
- Pendant le bombardement ?
- 'During a raid?
Bombardement aérien, les salopes !
Air raid, bitches!
C' est un abri anti-bombardements.
It's an air-raid shelter.
C'est à cause des bombardements.
I got caught in the air raid.
Comme une sirène d'alarme de bombardement.
It's like an air raid siren.
- Pourquoi ? - Parce qu'on nous bombarde...
Because there's an air-raid going on
On vous a bombardé ?
A private air raid?
verb
C'est un bombardement médiatique!
It's a media blitz.
Début du bombardement de Londres, 1940, et leur mère mourut en 1941.
Start of the London Blitz, 1940, and then their mom dies, 1941.
Ils ont eu des cas pendant les bombardements à Londres.
There were cases reported during the London blitz.
L'équipe A bombarde les tchat et les blogs.
I got "A" team blitzing chat rooms and blogs.
Et c'est la pièce centrale de notre bombardement marketing.
And it's the centerpiece of our P.R. blitz here.
Je suggère qu'on utilise le bombardement médiatique contre lui.
I am suggesting that we use Van Doren's media blitz against him.
[RIRES] c'était le bombardement de Michael
It was a George Michael blitz.
verb
Stolac est située près de la ligne de front et a subi de lourds bombardements au cours du conflit.
Stolac is close to the front line and has suffered a heavy battering in the course of the conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test