Similar context phrases
Translation examples
noun
C'est à d'autres qu'il reviendra de désigner les responsables et de prononcer les blâmes.
Others will apportion and assign blame.
Ce n'est pas le moment de montrer du doigt ou de blâmer.
It was not the time to point fingers or apportion blame.
Mais il ne suffit pas simplement de blâmer l'Organisation.
But it is no good simply blaming the Organization.
Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.
We really have nobody to blame but ourselves.
Elle n'a pas été conçue pour porter le blâme sur qui que ce soit.
The investigation was not designed to apportion individual blame for the incident.
Ils sont les derniers à blâmer pour le manque de progrès.
They are the last ones to blame for the lack of progress.
:: L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
:: Debt relief puts blame on the debtor countries.
Kat blâme Tara. Tara blâme Kat et devines qui je blâme moi.
Kat blames Tara, Tara blames Kat and guess who I blame.
noun
noun
Au minimum, un blâme contre Mlle Valdes de façon permanent.
At minimum, a censure against Ms. Valdes on her permanent record.
Blâmé et expulsé par société médicale du Rhode Island,
"Censured and ejected "by Rhode Island Medical Society,
noun
La seule situation qui mérite un blâme sous forme de résolution est celle des violations persistantes des droits de l'homme dans les territoires arabes occupés.
The only situation that warranted a rebuke in the form of a resolution was the continued human rights violations in the occupied Arab territories.
Je suis conscient toutefois que certains membres du Conseil seront peut-être plus enclins à ne blâmer pour avoir écrit cette lettre qu'à réclamer des sanctions contre ceux qui sapent l'autorité du Conseil de sécurité et du Tribunal.
At the same time, I recognize that certain members of the Council may be more likely to demand a rebuke for my letter than for sanctions against those who actually trivialize the authority of the Security Council and the Tribunal.
En 1993, les autorités compétentes ont prononcé 1 101 blâmes, 969 ordonnances de supervision et 209 interdictions.
In 1993, government authorities issued 1,101 rebukes, 969 supervision orders and 209 restrictions.
Dans les cas les moins graves, l'enfant et ses parents peuvent recevoir un blâme.
In less serious cases, the child and his or her parents may be rebuked.
Toutes les institutions publiques et civiles sont donc tenues de ne pas recourir aux châtiments corporels et d'utiliser des formes alternatives de sanction telles que, notamment, la mise en garde, la réprimande et le blâme.
Therefore, all government and civilian institutions are obliged to use alternative forms of discipline like caution, rebuke, admonishment, etc., rather than using corporal punishment.
Conformément à l'article 10 des règlements, les sanctions pour faute disciplinaire peuvent être les suivantes : avertissement, blâme, interdiction de quitter la caserne pendant une durée pouvant aller jusqu'à sept jours et détention jusqu'à 30 jours.
By article 10 of the Regulations, the following disciplinary measures can be pronounced for a disciplinary mistake: warning, rebuke, prohibition to leave the barracks for up to 7 days, military custody for up to 30 days.
Comme les raisons des insuffisances de la protection de l'enfant peuvent être très diverses, le blâme et ses modalités doivent être adaptés à la nature de ces insuffisances.
Since the inadequacies in family care have various reasons, the rebuke must be adequate to the nature of such inadequacies and imposed in an appropriate manner.
On loue et on blâme si c'est utile ou nécessaire. - Le faut-il ?
We praise and rebuke out of necessity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test