Translation examples
Andorre est un petit pays pacifique blotti dans les vallées protégées des Pyrénées.
Andorra is a small and peaceful country nestled in the protected valleys of the Pyrenees.
Je souhaite une chose, me blottir au creux de ses seins pour y prendre des vacances.
Man, I just wanna nestle in there and take a little vacation there.
Tu ne me donnes pas des bretzels et ne me blotti pas sur ta poitrine.
You're not feeding me pretzels and nestling me to your breast.
"après que les enfants soient blottis bien douillettement au fond de leur lit."
"after all the children were nestled snug in their beds."
Les enfants étaient blottis dans leurs lits... avec des images de bonbons plein la tête.
The children were nestled all snug in their beds... ... whilevisionsof sugarplums danced in their heads.
Vous aimez vous blottir dans leurs bras, comme un nourrisson.
you love to nestle in their arms like a baby.
Blottis dans le creux d'une feuille, des cadeaux du ciel
Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens
Et un peu plus loin, blotti dans les collines, un vallon isolé.
And just beyond, nestled deep in the low rolling hills, a sequestered glen.
Voici Hong Kong, un dragon blotti dans le bas-ventre de la Chine.
This is Hong Kong. A sprawling dragon nestled on the soft underbelly of China.
Des gens... Ies uns contre les autres... blottis et apeurés.
People huddled together crouching in fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test