Translation for "blotti" to english
Similar context phrases
Translation examples
Je me suis blotti là.
I'm all snuggled up here.
Viens te blottir, Lester.
Come on, Lester. Come and snuggle.
Donnez-moi un blottir ...
Give me a snuggle...
Blottis-toi contre moi, mon ange.
Snuggle down, baby.
- Viens te blottir ici.
- Yeah, just snuggle in here.
Jacek s'est blotti contre elle.
jacek snuggled up to her.
Bien blotti, hein ?
Snuggles, huh? Okay.
Oui, blottis-toi.
Snuggle up and get warm!
J'adore trop me blottir.
- Like sometimes just snuggling is good.
De t'être blotti contre elle ?
For snuggling her?
Andorre est un petit pays pacifique blotti dans les vallées protégées des Pyrénées.
Andorra is a small and peaceful country nestled in the protected valleys of the Pyrenees.
Je souhaite une chose, me blottir au creux de ses seins pour y prendre des vacances.
Man, I just wanna nestle in there and take a little vacation there.
Tu ne me donnes pas des bretzels et ne me blotti pas sur ta poitrine.
You're not feeding me pretzels and nestling me to your breast.
"après que les enfants soient blottis bien douillettement au fond de leur lit."
"after all the children were nestled snug in their beds."
Les enfants étaient blottis dans leurs lits... avec des images de bonbons plein la tête.
The children were nestled all snug in their beds... ... whilevisionsof sugarplums danced in their heads.
Blottis-toi contre moi et meurs.
Just nestle in here and die.
Les enfants blottis dans leur lit bien au chaud
The children were nestled all snug in their beds,
Vous aimez vous blottir dans leurs bras, comme un nourrisson.
you love to nestle in their arms like a baby.
Blottis dans le creux d'une feuille, des cadeaux du ciel
Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens
Et un peu plus loin, blotti dans les collines, un vallon isolé.
And just beyond, nestled deep in the low rolling hills, a sequestered glen.
Voici Hong Kong, un dragon blotti dans le bas-ventre de la Chine.
This is Hong Kong. A sprawling dragon nestled on the soft underbelly of China.
Des gens... Ies uns contre les autres... blottis et apeurés.
People huddled together crouching in fear.
II faut se blottir, les gars.
We gotta have a huddle, guys.
Nous allons nous blottir.
We're gonna huddle.
Va dans ta tente, blottis toi, et attends !
Get in your tent, huddle up, and hang on tight!
On était juste blottis pour se chauffer.
We were just huddling for warmth.
Congelés, blottis sous des couvertures.
Freezing cold, huddled under blankets.
- Tout le monde, se blottir.
- Everybody, huddle up.
Ok, viens, blottis toi.
Okay, come on, huddle up.
Blottis-toi contre moi de toutes tes forces
Huddle up and cuddle up with all your might
- Blottis l'un contre l'autre sous le duvet.
- Huddled under that big comforter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test