Translation for "bleue" to english
Translation examples
noun
- un cône bleu et un feu bleu.
one blue cone or one blue light.
C 2 cônes bleus / feux bleus
C Two blue cones/two blue lights
- deux cônes bleus ou deux feux bleus,
two blue cones or two blue lights; or
- trois cônes bleus ou trois feux bleus,
three blue cones or three blue lights; or
A 2 cônes bleus / feux bleus
A Two blue cones/two blue lights
42 260 (4) Remplacer "trois cônes bleus ou trois feux bleus" par "deux cônes bleus ou deux feux bleus".
42 260 (4) Replace "three blue cones or three blue lights" by "two blue cones or two blue lights".
D 3 cônes bleus / feux bleus
D Three blue cones/three blue lights
soleil bleu, eau bleue.
Blue sun, blue water.
Peignoir bleu, chaussons bleus.
Blue housecoat, blue slippers.
Bleu c'est bleu.
Yeah. Blue's blue.
Vert, jaune, bleu, bleu.
Green, yellow, blue, blue.
Bleu ciel, bleu outremer.
Light blue, ultramarine blue
KLAUS : Bleu, bleu, cette teinte de bleu !
Blue, blue, this shade of blue!
noun
Le corps ouvert de bleus, il a été par la suite soigné à l'hôpital Makassed.
He suffered bruises all over his body and was subsequently treated at the Makassed Hospital.
Elle avait un bleu curieux, de forme carrée, sur l'épaule.
There was a strangely square bruise on her shoulder.
À hauteur du foie, il y avait également des bleus.
Near her liver, there were also dark bruises.
Le médecin de la prison a déclaré le 26 février 1997 : "après un examen médical approfondi, nous avons observé que cette personne présentait, à son arrivée dans l'établissement, des bleus sur les deux mains (consécutifs à des contusions)".
The prison doctor stated on 26 February 1997: “after a detailed clinical examination we found, on admission, bruises on both hands (post contusion)”.
c La requérante fournit également une déclaration d'une militante pour les droits de l'homme en Tunisie, qui indique qu'elle a vu la requérante en août et que les bleus et marques étaient encore très visibles.
c The complainant also provides a statement from a human rights activist in Tunisia who says that she saw the complainant in August and that the bruises and marks were still clearly visible.
Estimant m'avoir suffisamment torturé au bout de 3 heures et demie, il décida d'arrêter de me battre, car mon visage était couvert de bleus...
After having tortured me enough to his satisfaction for nearly 3 1/2 hours, he decided to stop beating me because I had bruises on my face ...
L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.
She notes that after her husband went to visit her son in detention, he came back in a state of shock, as her son was black from bruising.
Quoi, ses bleus ?
- What, these bruises?
- Ni de bleus.
- And no bruises.
Juste un bleu.
Just a bruise.
Un énorme bleu.
One big bruise.
J'ai un bleu ici Et un autre bleu
Got a bruise there Got a bruise there
- Oh, mes bleus ont des bleus.
- Oh, my bruises have bruises.
Et ces bleus.
And these bruises.
Coupures, entorses, bleus ?
Cuts, sprains, bruises?
Tu as un bleu.
You're bruised.
noun
Et traversant ce bleu et ce noir, le vent tourbillonne dans les airs. Puis, rayonnantes, brûlantes, éclatantes, les étoiles !
And blowing through the blueness and the blackness, the wind swirling through the air, and then shining, burning, bursting through, the stars!
Elle a les lèvres bleues.
There's a blueness to her lips.
Qu'est-ce que le bleu insinue ?
Like, am I making a statement with the blueness?
noun
Le bleu "nous" ?
Your rookie "we"?
Ok, le bleu.
All right, rookie.
T'es un bleu !
You're a rookie!
- des bleus aujourd'hui ?
- from rookies today?
Allez le bleu !
Yeah! Go rookie!
Nous sommes des bleus!
We're rookies.
Bleu un jour, bleu pour toujours.
Once a rookie, always a rookie.
- C'est ton bleu.
- He's your rookie.
C'est des bleus.
They're rookies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test