Translation for "biélorussie" to english
Translation examples
La Biélorussie et la Fédération de Russie ont demandé le maintien de ces dispositions.
Belarus and the Russian Federation requested that these provisions should be maintained.
L'essence en Russie ainsi qu'en Biélorussie est à 500 ppm ou moins.
Russia's gasoline is 500 ppm and below, as is Belarus.
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
It is now part of the territory of Belarus.
Belgique 6 Biélorussie 28
Belgium 6 Belarus 28
90. M. Popov (Biélorussie) annonce que la Biélorussie est devenue partisane du projet de résolution.
90. Mr. Popov (Belarus) announced that Belarus had become a sponsor of the draft resolution.
C'est à Minsk, en Biélorussie.
It's in Minsk, Belarus.
L'Allemagne occupe la Biélorussie.
GERMANY OCCUPIED BELARUS
Elle étudiait en Biélorussie.
She studied in Belarus.
Amenez une équipe en Biélorussie.
Take a team to Belarus.
Tout ce temps en Biélorussie ...
That entire time in Belarus...
Bienvenue en Biélorussie.
Welcome to Belarus.
- Et Tsirk ? - C'est la Biélorussie.
-There is Belarus.
Le tueur n'est pas de Biélorussie.
Killer's not from Belarus.
Contacte les autorités biélorusses.
Contact Belarus authorities.
On nous conduit en Biélorussie.
They're taking us to Belarus.
(le même résultat est du reste atteint lorsque certains États reprennent, au moment d’exprimer leur consentement à être lié, la formulation précédemment retenue par un autre État réservataire) : ceci était une pratique habituelle des États d’Europe de l’Est jusqu’il y a peu Voir par exemple les réserves de la Biélorussie, de la Bulgarie, de la Hongrie, de la Mongolie, de la RDA, de la Roumanie, de la Tchécoslovaquie et de l’URSS à la section 30 de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies du 13 février 1946; certaines de ces réserves ont été retirées depuis 1989 (cf. Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général – État au 31 décembre 1996, Nations Unies, New York, 1997, numéro de vente : F.97.V.5, chap. III.1, p. 41 et 42).
(the same result is, moreover, achieved when, in expressing their consent to be bound, some States borrow the wording previously used by another reserving State): this was a common practice for the Eastern European countries until quite recently See, for example, the reservations of Byelorussia, Bulgaria, Hungary, Mongolia, the German Democratic Republic, Romania, Czechoslovakia and the Soviet Union to section 30 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946; some of these reservations have been withdrawn since 1989 (Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General – Status as at 31 December 1996 (United Nations publication, Sales No. E.97.V.5), chap. III.1, pp. 38–40).
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
As the Assembly is aware, hunger struck not only Ukraine at the time, but also other parts of the Soviet Union -- in particular southern Byelorussia, the Povolzhe region, the Central Black Sea oblast, the Don and Kuban Cossack oblasts, the northern Caucasus, northern Kazakhstan, the southern Urals and western Siberia.
Le 1er avril 1999, Anthony (Andrzej) Sawoniuk a été condamné, toujours en vertu de la loi sur les crimes de guerre, à la réclusion à perpétuité pour avoir assassiné deux civils à Domachevo (Biélorussie) en 1942.
On 1 April 1999, Anthony (Andrzej) Sawoniuk was sentenced under the War Crimes Act 1991 to life imprisonment for the murder of two civilians in Domachevo, Byelorussia, in 1942.
La question de l'amélioration des conditions de voyage est à l'étude notamment pour le franchissement de la frontière avec la Biélorussie sans qu'il soit nécessaire aux voyageurs d'avoir un visa de transit.
The subject is under discussion concerning the improvement of passengers' journeys to cross the border of Byelorussia without visas for passengers' transit.
101. Depuis 2004, plus de 60 projets d'aide slovaques ont été axés sur l'appui à la démocratie et aux droits de l'homme dans des pays tels que l'Afghanistan, la Biélorussie, la Bosnie-Herzégovine, le Kenya, le Kirghizistan, la Mongolie, le Monténégro, le Mozambique, la Serbie et l'Ukraine, pour un montant total d'environ 8 millions de dollars des États-Unis.
101. Since 2004, over 60 projects of Slovak Aid have been focused on the support of democracy and human rights in countries like Afghanistan, Byelorussia, Bosnia and Herzegovina, Kenya, Kyrgyzstan, Mongolia, Montenegro, Mozambique, Serbia and Ukraine, in the total amount of about $8 million.
Tant au sein de la plénière qu'au sein des grandes commissions de la présente conférence de nombreuses délégations ont souvent souligné les importantes contributions au renforcement de la sécurité internationale de trois pays issus de l'ex-Union soviétique, à savoir la Biélorussie, le Kazakhstan et l'Ukraine qui ont tous les trois pris d'énergiques mesures de désarmement nucléaire.
Within both the plenary Conference and the main committees many delegations had repeatedly emphasized the important contributions to the strengthening of international security of three countries previously belonging to the former Soviet Union, namely, Byelorussia, Kazakhstan and Ukraine, which had all three adopted drastic nuclear disarmament measures.
61. Elle a en outre conclu des accords bilatéraux sur l'entraide judiciaire et les relations judiciaires avec les États-Unis, les États baltes, la Biélorussie, la Russie, la Pologne, la République de Moldova, l'Ukraine, l'Ouzbékistan et le Kirghizistan.
Latvia has also concluded bilateral agreements on legal assistance and legal relations. Such agreements are in force with the United States of America, the Baltic States, Byelorussia, Russia, Poland, Moldova, Ukraine, Uzbekistan and Kyrgyzstan.
Les éléments ci—après ont été incorporés au système récemment : enregistrement du numéro des wagons de marchandises et de leur emplacement sur le réseau des Chemins de fer d'Etat de l'ex—URSS; contrôle du transfert des voitures entre les Chemins de fer lettons et ceux des pays voisins (Biélorussie, Lituanie, Fédération de Russie, Estonie); calcul informatisé des frais de transport.
The following items have been included in the system recently: freight cars number registration and their location within railways of States of the former USSR; control of cars transfer between Latvian Railway and railways of neighbouring countries (Byelorussia, Lithuania, Russian Federation, Estonia); computer—aided calculation of freight cost.
Les fondements juridiques de l'indépendance de l'Ukraine sont l'article 14 de la Constitution de l'ex-Union soviétique et l'article 69 de la Constitution de la RSS d'Ukraine conférant à l'Ukraine le droit de disposer d'elle-même et même de sortir de l'URSS, la loi sur l'indépendance de l'Etat adoptée par le Soviet suprême de la RSS d'Ukraine le 24 août 1991, les résultats du référendum national organisé le 1er décembre 1991, ainsi que la ratification par la majorité constitutionnelle du Conseil suprême de l'Ukraine de l'Accord portant création d'une communauté d'Etats indépendants conclu par la Biélorussie, la Russie et l'Ukraine le 8 décembre 1991.
The basis in law for Ukraine obtaining State independence is article 14 of the Constitution of the former USSR and article 69 of the Constitution of the Ukrainian SSR conferring on Ukraine the right to self-determination even to the extent of leaving the USSR, the State Independence Act adopted by the Supreme Council of the Ukrainian SSR on 24 August 1991, the results of the nationwide referendum held on 1 December 1991 and also the ratification by a constitutional majority of the Supreme Council of the Ukraine of the Agreement for the Establishment of the Commonwealth of Independent States concluded by Byelorussia, Russia and Ukraine on 8 December 1991.
Toute l'enfance, j'ai passé l'été en Biélorussie.
When I was a kid, I spent my summers in Byelorussia.
Ma chère Biélorussie! Mon Ukraine dorée!
My dear Byelorussia, my golden Ukraine...
A la suite des revers militaires subis la Pologne, la Lituanie, une partie de la Lettonie et de la Biélorussie furent perdues.
Crushing military defeats have caused the loss of Poland, Lithuania, parts of Latvia and Byelorussia.
628 BOURGADES DE BIÉLORUSSIE
626 VILLAGES IN BYELORUSSIA
MA CHERE BIELORUSSIE, MON UKRAINE DOREE!
OUR DEAR BYELORUSSIA, OUR GOLDEN UKRAINE!
Pas un seul ghetto en Biélorussie n'est resté.
Not a single ghetto in Belorussia remained.
Tout le monde a entendu parler de Babi Yar, mais en Biélorussie il y avait plus de 100 ghettos.
Everyone knows about Babi Yar... but in Belorussia there were more than 100 ghettos.
Ce qu'on fait, c'est un documentaire sur Tatiana, et la répression artistique qu'elle a subit en Biélorussie.
What we're doing is we're filming this documentary movie about Tatiana. And all of the artistic repression that she faced in Belorussia.
(République socialiste soviétique de Biélorussie)
(Byelorussian Soviet Socialist Republic)
Ukrainien, biélorusse, lituanien
Ukrainian, Byelorussian, Lithuanian
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test